Bộ đề thi thử HSK 5 online Đề 19 Nghe hiểu
Đề thi thử HSK 5 online Đề 19 Nghe hiểu là bộ đề thi mô phỏng phần thi nghe hiểu có đáp án, được thầy Nguyễn Minh Vũ chia sẻ miễn phí hằng ngày trên trang web chính thức của trung tâm tiếng Trung ChineMaster, chuyên đào tạo và luyện thi tiếng Trung HSK 9 cấp, HSKK sơ – trung – cao cấp tại Hà Nội Tp HCM.
Đề thi thử HSK 5 online Đề 19 Nghe hiểu là tài liệu luyện thi không thể thiếu đối với các bạn học viên đang có ý định tham gia kỳ thi lấy chứng chỉ HSK 5 sắp tới trên toàn quốc. Chứng chỉ HSK từ cấp 3 trở lên có thể thay thế điểm thi môn ngoại ngữ trong kỳ thi tốt nghiệp THPT, app học bổng du học Trung Quốc, bổ sung hồ sơ đầu vào đầu ra kỳ tuyển sinh Sau đại học trong nước… Do đó, các bạn học viên hãy làm đề thi thử thật chăm chỉ để có kết quả thi cao nhất nhé.
Các bạn học sinh, sinh viên đang có nhu cầu thi chứng chỉ HSK 9 cấp, HSKK sơ – trung – cao cấp, hãy nhanh chóng liên hệ để được sắp xếp lớp luyện thi HSK sớm nhất. Link các lớp học ở ngay bên dưới.
Để gõ được tiếng Trung trên máy tính, các bạn học viên hãy download bộ gõ Sogou và thực hiện theo các bước hướng dẫn cài đặt. Các bạn có thể tải bộ gõ ở đường link này.
Download bộ gõ Sogou pinyin có dấu miễn phí
Các bạn đang có nhu cầu học tiếng Trung giao tiếp thì hãy đăng ký ngay với thầy Vũ để được bố trí lịch học, Trung tâm tiếng Trung ChineMaster liên tục khai giảng các khóa mới từ mức độ cơ bản cho người mới bắt đầu cho đến trình độ nâng cao.
Khóa học tiếng Trung giao tiếp cơ bản
Ngoài ra, Trung tâm tiếng Trung ChineMaster còn có các khóa học tiếng Trung thương mại nhằm phục vụ các học viên có nhu cầu giao tiếp trong môi trường kinh doanh, đặt hàng Taobao, tự chủ giao dịch với các chủ shop Trung Quốc v.v… Các nội dung bài học mang tính ứng dụng cao đều có trong giáo trình Tiếng Trung thương mại do chính thầy Nguyễn Minh Vũ biên soạn.
Khóa học tiếng Trung thương mại online
Các bạn học viên ở xa các cơ sở của Trung tâm ChineMaster cũng có thể học online cùng thầy Vũ qua Skype theo hệ thống bài giảng giáo trình học tiếng Trung 9 quyển do chính Th.S Nguyễn Minh Vũ Chủ biên và Biên soạn.
Học tiếng Trung online qua Skype
Các giáo trình tiếng Trung và tác phẩm của tác giả Nguyễn Minh Vũ đều được bán trong hệ thống phân phối sách tiếng Trung của Thầy Vũ thông qua các cơ sở dưới đây:
Cơ sở 1: Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân, Phường Khường Trung, Hà Nội.
Cơ sở 2: Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TPHCM Sài Gòn
Cơ sở 3: Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Đống Đa Phường Láng Hạ, Hà Nội.
Sau khi làm xong đề thi thử HSK 5 online Đề 19 Nghe hiểu, các bạn học viên hãy tranh thủ làm thêm các bài tập luyện dịch để nâng cao kĩ năng vận dụng thực tế nhé.
Luyện dịch tiếng Trung HSK 2 bài tập 1
Luyện thi HSK 7 HSK 8 HSK 9 online cùng Thầy Vũ
Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 1 bài 2
Giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 1 bài tập 3
Giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 2 bài tập 3
Hôm nay thầy Nguyễn Minh Vũ tiếp tục chia sẻ bộ đề thi thứ 19. Bộ Đề thi thử HSK 5 online Đề 19 Nghe hiểu các bạn hãy xem chi tiết ngay trong phần dưới đây.
第一部分
第1-20 题:请选出正确答案。
1.
A 海鲜优惠
B 服务周到
C 规模很大
D 烤鸭不错
2.
A 餐车
B 车库
C 厕所
D 售票处
3.
A 还钱
B 退卡
C 换零钱
D 买吃的
4.
A 很幽默
B 为人热情
C 工作勤奋
D 比较粗心
5.
A 太乱
B 面积大
C 有点儿暗
D 缺少装饰
6.
A 过敏了
B 感冒了
C 失眠了
D 喝醉了
7.
A 很伤心
B 嗓子疼
C 当爸爸了
D 刚做完手术
8.
A 马主任
B 马教练
C 刘秘书
D 刘校长
9.
A 送朋友
B 喜欢养宠物
C 怕爸爸寂寞
D 退休了没事做
10.
A 酒吧
B 广场
C 银行
D 俱乐部
11.
A 会计
B 工程师
C 主持人
D 电台记者
12.
A 没订上票
B 公司有事
C 要看望病人
D 对展览不感兴趣
13.
A 用温水洗
B 再使点儿劲儿
C 擦点儿护肤品
D 在手上涂肥皂水
14.
A 在读博士
B 是个律师
C 目前在经商
D 读过法律专业
15.
A 签完合同了
B 一直很顺利
C 还不知道结果
D 双方已谈好条件
16.
A 很有趣
B 很无聊
C 很真实
D 缺乏新鲜感
17.
A 想换频道
B 新配了眼镜
C 看不清字幕
D 找不到眼药水
18.
A 会迷路
B 没时间看书
C 不能按时交论文
D 买不到参考资料
19.
A 男的很吃惊
B 男的得了冠军
C 小王爱拍风景照
D 小王摄影技术很好
20.
A 很自信
B 效率很高
C 令人佩服
D 不适合做生意
第二部分
第21-45 题:请选出正确答案。
21.
A 表扬她
B 陪她玩儿
C 给她买玩具
D 别把秘密说出去
22.
A 输密码
B 换登机牌
C 挑选窗帘
D 补办身份证
23.
A 买新车了
B 在驾校上班
C 通过了考试
D 开车时很紧张
24.
A 价格昂贵
B 正在搞活动
C 只剩一套了
D 是整套售出的
25.
A 工作计划
B 面试结果
C 公司待遇
D 兼职要求
26.
A 酒店
B 健身房
C 大使馆
D 宴会厅
27.
A 女的没带钱
B 刷卡机坏了
C 男的在付款
D 现在不能开发票
28.
A 心情很差
B 烫头发了
C 剪短发了
D 钱包丢了
29.
A 安装软件
B 填登记表
C 交报名费
D 修改照片大小
30.
A 男的关机了
B 充电器坏了
C 电池型号不对
D 手机还没充满电
31.
A 手受伤了
B 手拿不出来
C 糖果弄脏了
D 被爸爸批评了
32.
A 要学会放弃
B 遇事不要慌张
C 不要害怕犯错
D 坚持自己的选择
33.
A 语气生硬
B 很有礼貌
C 易被拒绝
D 考虑全面
34.
A 利润少了
B 客人少了
C 销售额大增
D 商品供不应求
35.
A 怎样做好管理
B 如何挑选饮料
C 服务态度对销售的影响
D 语言技巧在营销中的作用
36.
A 立即逃跑
B 躲在石头后
C 用翅膀挡住自己
D 把头埋进沙子里
37.
A 逃避
B 犹豫
C 冷静
D 谨慎
38.
A 要虚心好学
B 动物也会害羞
C 困境是暂时的
D 要勇敢面对困难
39.
A 放慢语速
B 录下来回放
C 让别人模仿
D 用话筒讲话
40.
A 语速更快
B 略微低沉
C 比较响亮
D 格外好听
41.
A 距离远近不同
B 传播方式不同
C 录音机质量不同
D 人的听力水平不同
42.
A 西装
B 领带
C 50 块钱
D 朋友的来信
43.
A 作家没付钱
B 作家觉得很荣幸
C 服装公司破产了
D 作家的书销量不高
44.
A 怕他摔倒
B 时间来得及
C 有助于消化
D 等父亲送他
45.
A 孩子经常会说错话
B 孩子要懂得心疼父母
C 母亲总是不理解孩子
D 母亲觉得孩子永远需要关心
Đáp án của Bộ Đề thi thử HSK 5 online Đề 19 Nghe hiểu các bạn hãy xem chi tiết ngay trong phần dưới đây nhé.
第一部分
1.A
2.A
3.D
4.C
5.B
6.A
7.C
8.A
9.C
10.C
11.B
12.B
13.D
14.D
15.D
16.A
17.C
18.C
19.D
20.C
第二部分
21.D
22.B
23.D
24.D
25.B
26.A
27.C
28.C
29.D
30.D
31.B
32.A
33.C
34.C
35.D
36.D
37.A
38.D
39.B
40.C
41.B
42.B
43.A
44.A
45.D
Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế của Bộ Đề thi thử HSK 5 online Đề 19 Nghe hiểu chúng ta hãy cùng làm bài tập này luôn và ngay nhé.
“这是对最深层次绝望的悲惨表达,”上海人权律师、前法学教授张学忠在推特上就这段视频写道。
“我们被剥夺了一个值得期待的未来。这可以说是一个年轻人对他所生活的时代所能做出的最强烈的谴责。”
在过去十年中,越来越多的中国千禧一代推迟或完全拒绝结婚和生育,因为他们面临着巨大的工作压力、飞涨的房价、不断上涨的教育成本以及职场对母亲的歧视。
去年,只有760万对中国夫妇登记结婚——比2013年下降44%,是36年来的最低水平。与此同时,全国出生率降至每千人7.5个,创建国以来新低,9个省区出现人口负增长。
中国政府很担心。几十年来,它一直严格执行独生子女政策,迫使数百万妇女在国家认为非法的情况下堕胎。但随着中国的出生率直线下降,人口统计学家警告说,一场迫在眉睫的人口危机。
北京在 2016 年取消了独生子女政策,并在去年进一步放宽政策,允许夫妇生育三个孩子,当地政府推出了一系列宣传口号和财政激励措施以鼓励更多生育——但出生率继续急剧下降。
一些官员和政策顾问似乎对年轻人的要求充耳不闻。上个月,湖北省锦州市人大代表、法学教授建议,为了促进婚姻和生育,媒体应减少或避免对“独立女性”和“双薪不生孩子”的报道(丁克)生活方式”,因为它们不符合国家的“主流价值观”。该建议在网上引起了强烈反对。
随着大流行的蔓延,该国许多年轻一代的失望情绪只会越来越大。
日益频繁和严格的封锁——以及由此引发的混乱和悲剧——让公民意识到,面对一个不容异议的国家机器和一个训练有素、接受上级命令的冷酷官僚机构,他们的权利是多么脆弱。灵活性很小。
在经历了七周的严格封锁后,上海尤其如此。在这个国家最富有、最迷人的城市,居民一直受到广泛的食物短缺、缺乏医疗保健和在简陋的临时设施中强制隔离的影响。当局最初将年幼的孩子与父母隔离开来——只有在公众强烈抗议后才改变方向。
中国社交媒体上爆发了越来越多的挫败感和愤怒——在某些情况下,审查人员难以跟上。一些居民从窗户抗议,敲打锅碗瓢盆,沮丧地大喊大叫。其他人在街上与警察和卫生工作者发生冲突——在一个异见经常受到压制的国家,这种情况很少见。
在过去的一周里,当地官员强迫居民在被带走隔离后交出钥匙,以便卫生工作者可以进去将他们的个人物品浸泡在消毒剂中——他们的行为或对私人财产的尊重几乎没有科学依据权利。
对于许多居民来说,这是最后一根稻草。即使是他们的家——他们的私人空间和最后的避难所——也不能幸免于政府对零新冠病毒政策的大力执行。有人说,在追求官员认为的“更大的利益”时,他们的生活变得可有可无,居民们无力保护他们的亲人。
对许多年轻人来说,上海正在发生的危机正在敲响警钟。如果连中国最发达、中产阶级人口最多的城市、所谓的最开放的官僚、最国际化的文化也不能幸免于这样的威权待遇,其他城市会更好吗?
“事到如今,谁还愿意生孩子?谁敢生孩子?”一位微博用户问道。
“你的统治以我结束。你造成的痛苦也以我结束,”另一个说。
迅速蔓延的愤怒很快引起了审查人员的注意。到周四晚上,大部分视频已从中国互联网上删除。在微博上,从“我们是最后一代”到“最后一代”的几个相关标签在引起热议后被审查。
但压制年轻人想说的话无助于说服他们生孩子。相反,这可能只会加剧他们的不满。
Chú thích phiên âm tiếng Trung SHK 5 ứng dụng thực tế của Bộ Đề thi thử HSK 5 online Đề 19 Nghe hiểu các bạn tra cứu và tìm các phiên âm của những từ vựng HSK cấp 5 trong phần bên dưới.
“Zhè shì duì zuìshēn céngcì juéwàng de bēicǎn biǎodá,” shànghǎi rénquán lǜshī, qián fǎxué jiàoshòu zhāngxuézhōng zài tuī tè shàng jiù zhè duàn shìpín xiě dào.
“Wǒmen bèi bōduóle yīgè zhídé qídài de wèilái. Zhè kěyǐ shuō shì yīgè niánqīng rén duì tāsuǒ shēnghuó de shídài suǒ néng zuò chū de zuì qiángliè de qiǎnzé.”
Zài guòqù shí nián zhōng, yuè lái yuè duō de zhōngguó qiān xǐ yīdài tuīchí huò wánquán jùjué jiéhūn hé shēngyù, yīnwèi tāmen miànlínzhe jùdà de gōngzuò yālì, fēizhàng de fángjià, bùduàn shàngzhǎng de jiàoyù chéngběn yǐjí zhíchǎng duì mǔqīn de qíshì.
Qùnián, zhǐyǒu 760 wàn duì zhōngguó fūfù dēngjì jiéhūn——bǐ 2013 nián xia jiàng 44%, shì 36 niánlái de zuìdī shuǐpíng. Yǔ cǐ tóngshí, quánguó chūshēnglǜ jiàng zhì měi qiān rén 7.5 Gè, chuàngjiàn guó yǐlái xīndī,9 gè shěng qū chūxiàn rénkǒu fùzēngzhǎng.
Zhōngguó zhèngfǔ hěn dānxīn. Jǐ shí niánlái, tā yīzhí yángé zhíxíng dúshēngzǐ nǚ zhèngcè, pòshǐ shù bǎi wàn fùnǚ zài guójiā rènwéi fēifǎ de qíngkuàng xià duòtāi. Dàn suízhe zhōngguó de chū shēng shuài zhíxiàn xiàjiàng, rénkǒu tǒngjì xué jiā jǐnggào shuō, yī chǎng pòzàiméijié de rénkǒu wéijī.
Běijīng zài 2016 nián qǔxiāole dúshēngzǐ nǚ zhèngcè, bìng zài qùnián jìnyībù fàngkuān zhèngcè, yǔnxǔ fūfù shēngyù sān gè háizi, dāngdì zhèngfǔ tuīchūle yī xìliè xuānchuán kǒuhào hé cáizhèng jīlì cuòshī yǐ gǔlì gèng duō shēngyù——dàn chūshēnglǜ jìxù jíjù xiàjiàng.
Yīxiē guānyuán hé zhèngcè gùwèn sìhū duì niánqīng rén de yāoqiú chōng’ěrbùwén. Shàng gè yuè, húběi shěng jǐnzhōu shì réndà dàibiǎo, fǎxué jiàoshòu jiànyì, wèile cùjìn hūnyīn hé shēngyù, méitǐ yīng jiǎnshǎo huò bìmiǎn duì “dúlì nǚxìng” hé “shuāngxīn bù shēng háizi” de bàodào (dīngkè) shēnghuó fāngshì”, yīnwèi tāmen bù fúhé guójiā de “zhǔliú jiàzhíguān”. Gāi jiànyì zài wǎngshàng yǐnqǐle qiángliè fǎnduì.
Suízhe dà liúxíng de mànyán, gāi guó xǔduō niánqīng yīdài de shīwàng qíngxù zhǐ huì yuè lái yuè dà.
Rìyì pínfán hé yángé de fēngsuǒ——yǐjí yóu cǐ yǐnfā de hǔnluàn hé bēijù——ràng gōngmín yìshí dào, miàn duì yīgè bùróng yìyì de guójiā jīqì hé yīgè xùnliàn yǒu sù, jiēshòu shàngjí mìnglìng de lěngkù guānliáo jīgòu, tāmen de quánlì shì duōme cuìruò. Línghuó xìng hěn xiǎo.
Zài jīnglìle qī zhōu de yángé fēngsuǒ hòu, shànghǎi yóuqí rúcǐ. Zài zhège guójiā zuì fùyǒu, zuì mírén de chéngshì, jūmín yīzhí shòudào guǎngfàn de shíwù duǎnquē, quēfá yīliáo bǎojiàn hé zài jiǎnlòu de línshí shèshī zhōng qiángzhì gélí de yǐngxiǎng. Dāngjú zuìchū jiāng nián yòu de háizi yǔ fùmǔ gélí kāi lái——zhǐyǒu zài gōngzhòng qiángliè kàngyì hòu cái gǎibiàn fāngxiàng.
Zhōngguó shèjiāo méitǐ shàng bàofāle yuè lái yuè duō de cuòbài gǎn hé fènnù——zài mǒu xiē qíngkuàng xià, shěnchá rényuán nányǐ gēn shàng. Yīxiē jūmín cóng chuānghù kàngyì, qiāodǎ guō wǎn piáo pén, jǔsàng dì dà hǎn dà jiào. Qítā rén zài jiē shàng yǔ jǐngchá hé wèishēng gōngzuò zhě fāshēng chōngtú——zài yīgè yì jiàn jīngcháng shòudào yāzhì de guójiā, zhè zhǒng qíngkuàng hěn shǎo jiàn.
Zài guòqù de yīzhōu lǐ, dāngdì guānyuán qiǎngpò jūmín zài bèi dài zǒu gélí hòu jiāo chū yàoshi, yǐbiàn wèishēng gōngzuò zhě kěyǐ jìnqù jiāng tāmen de gèrén wùpǐn jìnpào zài xiāodú jì zhōng——tāmen de xíngwéi huò duì sīrén cáichǎn de zūnzhòng jīhū méiyǒu kēxué yījù quánlì.
Duìyú xǔduō jūmín lái shuō, zhè shì zuìhòu yī gēn dàocǎo. Jíshǐ shì tāmen de jiā——tāmen de sīrén kōngjiān hé zuìhòu de bìnàn suǒ——yě bùnéng xìngmiǎn yú zhèngfǔ duì líng xīnguān bìngdú zhèngcè de dàlì zhíxíng. Yǒurén shuō, zài zhuīqiú guānyuán rènwéi de “gèng dà de lìyì” shí, tāmen de shēnghuó biàn dé kě yǒu kě wú, jūmínmen wúlì bǎohù tāmen de qīnrén.
Duì xǔduō niánqīng rén lái shuō, shànghǎi zhèngzài fāshēng de wéijī zhèngzài qiāo xiǎng jǐngzhōng. Rúguǒ lián zhòng guó zuì fādá, zhōngchǎn jiējí rénkǒu zuìduō de chéngshì, suǒwèi de zuì kāifàng de guānliáo, zuì guójì huà de wénhuà yě bùnéng xìngmiǎn yú zhèyàng de wēiquán dàiyù, qítā chéngshì huì gèng hǎo ma?
“Shì dào rújīn, shéi huán yuànyì shēng háizi? Shéi gǎn shēng háizi?” Yī wèi wēi bó yònghù wèn dào.
“Nǐ de tǒngzhì yǐ wǒ jiéshù. Nǐ zàochéng de tòngkǔ yě yǐ wǒ jiéshù,” lìng yīgè shuō.
Xùnsù mànyán de fènnù hěn kuài yǐnqǐle shěnchá rényuán de zhùyì. Dào zhōu sì wǎnshàng, dà bùfèn shìpín yǐ cóng zhōngguó hùliánwǎng shàng shānchú. Zài wēi bó shàng, cóng “wǒmen shì zuìhòu yīdài” dào “zuìhòu yīdài” de jǐ gè xiāngguān biāoqiān zài yǐnqǐ rè yì hòu bèi shěnchá.
Dàn yāzhì niánqīng rén xiǎng shuō dehuà wú zhù yú shuōfú tāmen shēng háizi. Xiāngfǎn, zhè kěnéng zhǐ huì jiājù tāmen de bùmǎn.
Đáp án bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế của Bộ Đề thi thử HSK 5 online Đề 19 Nghe hiểu Thầy Vũ chia sẻ với chúng ta trong phần dưới đây.
Zhang Xuezhong, một luật sư nhân quyền và cựu giáo sư luật ở Thượng Hải, viết trên Twitter về đoạn video này: “Đó là một biểu hiện bi thảm của sự tuyệt vọng thuộc loại sâu sắc nhất.
“Chúng ta đã bị cướp mất một tương lai đáng mong đợi. Đó được cho là lời tố cáo mạnh mẽ nhất mà một người đàn ông trẻ có thể tạo ra về thời đại mà anh ta đang sống.”
Trong thập kỷ qua, ngày càng có nhiều người thuộc thế hệ thiên niên kỷ Trung Quốc trì hoãn – hoặc bị từ chối thẳng thừng – kết hôn và sinh con, vì họ phải đối mặt với áp lực công việc cao, giá bất động sản tăng chóng mặt, chi phí giáo dục tăng và sự phân biệt đối xử với các bà mẹ tại nơi làm việc.
Năm ngoái, chỉ có 7,6 triệu cặp vợ chồng Trung Quốc đăng ký kết hôn – giảm 44% so với năm 2013 và là mức thấp nhất trong 36 năm. Đồng thời, tỷ lệ sinh của nước này giảm xuống 7,5 ca sinh trên 1.000 dân, mức thấp kỷ lục kể từ khi thành lập Trung Quốc Cộng sản, với 9 tỉnh và khu vực ghi nhận mức tăng dân số âm.
Chính phủ Trung Quốc đang lo lắng. Trong nhiều thập kỷ, nước này đã thực thi nghiêm ngặt chính sách một con buộc hàng triệu phụ nữ phải phá thai mà nhà nước cho là bất hợp pháp. Nhưng khi tỷ lệ sinh của Trung Quốc giảm mạnh, các nhà nhân khẩu học đã cảnh báo về một cuộc khủng hoảng dân số đang bùng phát.
Bắc Kinh đã loại bỏ chính sách một con vào năm 2016 và nới lỏng hơn nữa vào năm ngoái để cho phép các cặp vợ chồng có ba con, với việc chính quyền địa phương tung ra hàng loạt khẩu hiệu tuyên truyền và khuyến khích tài chính để khuyến khích sinh nhiều hơn – nhưng tỷ lệ sinh vẫn tiếp tục giảm.
Một số quan chức và cố vấn chính sách tỏ ra không hài lòng trước những yêu cầu của giới trẻ. Tháng trước, một giáo sư luật và là đại biểu của Đại hội nhân dân thành phố Cẩm Châu, tỉnh Hồ Bắc đề nghị rằng để thúc đẩy hôn nhân và sinh con, các phương tiện truyền thông nên giảm hoặc tránh đưa tin về “phụ nữ độc lập” và “những người có thu nhập kép không có con ( DINK) lối sống “, bởi vì chúng không phù hợp với” các giá trị chủ đạo “của đất nước. Đề xuất đã thu hút một phản ứng dữ dội trên mạng.
Khi đại dịch kéo dài, cảm giác thất vọng của nhiều người trong thế hệ trẻ của đất nước chỉ ngày càng lớn.
Các cuộc bãi khóa ngày càng thường xuyên và nghiêm ngặt – cùng với sự hỗn loạn và bi kịch nảy sinh từ chúng – đã khiến người dân nhận ra rằng quyền của họ mong manh như thế nào khi đối mặt với một bộ máy nhà nước không có bất đồng chính kiến và một bộ máy quan liêu nhẫn tâm được huấn luyện để thực hiện mệnh lệnh từ cấp trên với linh hoạt ít.
Điều đó đặc biệt xảy ra ở Thượng Hải, nơi đang quay cuồng sau bảy tuần khóa cửa nghiêm ngặt. Tại thành phố giàu có và quyến rũ nhất của đất nước, cư dân đã phải đối mặt với tình trạng thiếu lương thực trên diện rộng, thiếu dịch vụ chăm sóc y tế và buộc phải kiểm dịch trong các cơ sở tạm bợ ở spartan. Các nhà chức trách ban đầu đã cách ly trẻ nhỏ khỏi cha mẹ của chúng – và chỉ đổi hướng sau khi bị dư luận phản đối kịch liệt.
Sự thất vọng và tức giận ngày càng gia tăng trên mạng xã hội Trung Quốc – và trong một số trường hợp, các nhà kiểm duyệt đã phải vật lộn để theo kịp. Một số cư dân đã phản đối từ cửa sổ của họ, đập xoong nồi và la hét trong thất vọng. Những người khác xung đột với cảnh sát và nhân viên y tế trên đường phố – điều hiếm thấy ở một quốc gia nơi bất đồng chính kiến thường xuyên bị đàn áp.
Trong tuần qua, các quan chức địa phương buộc người dân phải giao chìa khóa sau khi họ được đưa đi kiểm dịch, để nhân viên y tế có thể vào và ngâm đồ đạc cá nhân của họ trong chất khử trùng – với rất ít lý do khoa học cho hành động của họ hoặc liên quan đến tài sản cá nhân các quyền.
Đối với nhiều cư dân, đó là rơm cuối cùng. Ngay cả ngôi nhà của họ – không gian riêng tư và nơi trú ẩn cuối cùng của họ – cũng không thể tránh khỏi sự nhiệt tình thực thi chính sách Không có sự sống của chính phủ. Một số người nói rằng cuộc sống của họ đã trở nên không thể thiếu trong việc theo đuổi những gì mà các quan chức cho là “điều tốt đẹp hơn”, với việc cư dân bất lực trong việc bảo vệ những người thân yêu của họ.
Đối với nhiều người trẻ, cuộc khủng hoảng đang diễn ra ở Thượng Hải đang gióng lên hồi chuông cảnh báo. Nếu ngay cả thành phố phát triển nhất của Trung Quốc với dân số trung lưu lớn nhất, những quan chức được cho là cởi mở nhất và có nền văn hóa quốc tế nhất cũng không thể không bị đối xử độc đoán như vậy, thì liệu các thành phố khác có tốt hơn không?
“Ai sẵn sàng có con khi mọi chuyện đã đến mức này? Ai dám có con?” đã hỏi một người dùng trên Weibo.
“Triều đại của bạn kết thúc với tôi. Và những đau khổ mà bạn đã gây ra cũng kết thúc với tôi”, một người khác nói.
Sự tức giận lan nhanh nhanh chóng thu hút sự chú ý của các nhà kiểm duyệt. Đến tối thứ Năm, hầu hết các video đã bị xóa khỏi Internet Trung Quốc. Trên Weibo, một số thẻ bắt đầu bằng # có liên quan, từ “Chúng tôi là thế hệ cuối cùng” đến “Thế hệ cuối cùng”, đã được kiểm duyệt sau khi thu hút các cuộc thảo luận sôi nổi.
Nhưng kìm nén những gì người trẻ muốn nói sẽ không giúp thuyết phục họ có con. Ngược lại, điều đó có thể chỉ làm họ không hài lòng.
Trên đây là toàn bộ nội dung Đề thi thử HSK 5 online đề 19 nghe hiểu. Các bạn học viên hãy xem lại nhiều lần, làm bài tập đầy đủ để nắm bắt kiến thức trong bài tập này nhé.
Các bạn học viên còn câu hỏi thắc mắc thì hãy để lại bình luận ngay bên dưới bài giảng này hoặc gửi câu hỏi vào forum diễn đàn học tiếng Trung online của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster là hoctiengtrungonline.org để được thầy Vũ giải đáp.
Kênh forum diễn đàn học tiếng Trung online của Trung tâm Chinemaster
Hẹn gặp lại các bạn trong chương trình đào tạo trực tuyến tiếp theo vào ngày mai, thân ái chào tạm biệt các bạn.