Viết Thư tiếng Trung Thương mại online cơ bản
Viết Thư tiếng Trung Thương mại Bài 3 là bài giảng trực tuyến lớp học tiếng Trung thương mại online uy tín của Th.S Nguyễn Minh Vũ trong toàn bộ khóa học tiếng Trung thương mại online miễn phí chuyên đề hướng dẫn cách viết thư tín tiếng Trung thương mại online cơ bản hay còn gọi là cách viết thư tín thương mại tiếng Trung online để các bạn học viên có thêm nguồn tài liệu tham khảo các bài văn mẫu tiếng Thương thương mại thư tín. Đây là website chính thức của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TP HCM Sài Gòn. Các bạn lưu trang web học tiếng Trung thương mại online này về máy tính và thiết bị điện thoại của bạn nhé. Mỗi ngày Thầy Vũ sẽ chia sẻ thêm rất nhiều tài liệu học tiếng Trung thương mại online miễn phí được trích dẫn từ nguồn sách giáo trình tiếng Trung thương mại toàn tập của Th.S Nguyễn Minh Vũ chủ biên và biên soạn.
Trước khi vào học bài mới hôm nay, chúng ta cần phải ôn tập lại những kiến thức cũ trong bài giảng hôm qua tại link bên dưới.
Viết Thư tiếng Trung Thương mại Bài 2
Các lớp tiếng Trung thương mại online của Thầy Vũ liên tục kín hết chỗ và Thầy Vũ lúc nào cũng bị kín lịch dạy học cả tuần. Bạn nào đăng ký sớm và đóng học phí sớm trước sẽ được ưu tiên thu xếp thời gian và lịch học.
Khóa học tiếng Trung thương mại
Mỗi bài giảng lớp tiếng Trung thương mại online trên website chinemaster.com này đều được trình bày rất chi tiết và cặn kẽ. Thầy Vũ thì các bạn đã biết đến rồi, rất nổi tiếng với bộ tài nguyên học tiếng Trung thương mại online miễn phí từ cơ bản đến nâng cao được chia sẻ trên website của Thầy Vũ hồi xưa. Rất nhiều bạn và ngày càng nhiều bạn đang biết tới tên tuổi Thầy Vũ thông qua những bài giảng và giáo án giảng dạy các khóa học tiếng Trung thương mại online toàn tập trên kênh diễn đàn tiếng Trung thương mại.
Trung tâm chuyên đào tạo kiến thức tiếng Trung thương mại toàn diện của ChineMaster Hà Nội TPHCM Sài Gòn chỉ sử dụng duy nhất bộ sách giáo trình tiếng Trung thương mại Thầy Vũ chủ biên.
Sách giáo trình đào tạo tiếng Trung thương mại
Sách học tiếng Trung thương mại ChineMaster
Sau đây mình chia sẻ thêm luôn nội dung chi tiết bài giảng hôm nay ngày 25 tháng 3 năm 2021. Các bạn chú ý đọc thật kỹ để ngấm kiến thức và có chỗ nào chưa hiểu bài thì hãy đăng câu hỏi lên diễn đàn học tiếng Trung thương mại để được các thầy cô giáo tiếng Trung HSK tiengtrunghsk hỗ trợ bạn giải đáp trong thời gian nhanh nhất và sớm nhất.
Giáo trình Viết Thư tiếng Trung Thương mại Bài 3
Giáo trình thư tín thương mại tiếng Trung online này chính là một trong những nguồn tài liệu cực kỳ quý hiếm của Thầy Vũ. Các bạn nhớ chia sẻ về facebook và zalo học dần nhé.
Hình thức của các bộ phận cấu thành
Hình thức trình bày của thư thương mại tiếng Hoa, có kiểu lùi đầu dòng 缩进式,là hình thức bắt đầu viết lùi vào mấy kí tự ở hàng đầu mỗi đoạn; và kiểu viết thòi đầu vào 齐头式 là hình thức bắt đầu viết từ dòng đầu tiên lùi ra bên trái của mỗi đoạn. Cũng có thể kết hợp cả hai kiểu này. Phần kết thúc thường vẫn để bên trái, khác với thư tín tiếng Việt hay để bên phải.
Dưới đây chúng tôi sẽ nói chi tiêta hơn về các bộ phận cấu thành nên bức thư thương mại tiếng Hoa.
- “信头” thường in sẵn, vì thế không có vấn đề gì để bàn nữa.
- “日期” của Trung Quốc viết ngược lại theo thứ tự năm tháng ngày. Ví dụ 4/1/2006 sẽ viết là “2006 年4月1日”. Ngày có thể dùng 日 hoặc 号 đều được.
- “称呼” là “敬启者”. Xưng hô với người nhận.
- “特定人查照“ là người nhận cụ thể.
- “本文” là vấn đề chính. Những điều cần nói viết ở đây.
- “客套结束语” là “顺祝 近祺” hoặc một số từ khác tương tự. Nếu muốn được trả lời nhanh dùng thêm câu 望早日收到您的回信 (Mong sớm nhận được trả lời của ngài).
- “签名” gồm có tên công ti, họ tên người viết thư và người liên quan.
- “参考号码” là số hiệu được viết dựa vào sản phẩm hoặc ban ngành riêng, có số hiệu tham khảo, sau này kiểm tra tìm kiếm sẽ tiện hơn rất nhiều.
Như vậy có thể thấy, các bộ phận cấu thành nên thư thương mại có cách thức nhất định, với sơ đồ như sau:
- 书信格式 Kết cấu bức thư
- 信头 Tiêu đề thư
- 参考号码 Số hiệu tham khảo
- 特定人查照 Người nhận cụ thể
- 日期 Ngày tháng
- 称呼 Xưng hô
- 事由 Chủ đề
- 本文 Nội dung
- 客套结束语 Kết thúc khách sáo
- 签名 Ký tên
- 附启 Tái bút
3. HÌNH THỨC TRÌNH BÀY BỨC THƯ
Có rất nhiều hình thức trình bày, nhưng ở đây chúng tôi chỉ giới thiệu hình thức thông dụng nhất.
Căn đều hai bên: nội dung căn đều hai bên không thò ra thụt vào.
Lùi đầu dòng: Dòng đầu tiên lùi vào hai kí tự cũng chính là lùi vào 1 chữ tiếng Hoa.
Sự khác biệt: tiếng Việt thường kết thúc và kí tên bên phải, tiếng hoa lại kí tên bên trái.
Với cách trình bày này, bức thư sẽ thoáng và dễ đọc hơn.
Tuy nhiên cũng không nên quá câu nệ máy móc vào hình thức thư. Điều quan trọng nhất mọi người phải mở rộng lòng, giao lưu thẳng thắn để thúc đẩy giao dịch , phát triển thương mại. Đừng quá câu nệ vào tiểu tiết mà làm mất đi những cái lớn và quan trọng hơn
4. TỪ NGỮ DÙNG TRONG BỨC THƯ
Từ ngữ mở đầu
Thư tín thương mại tiếng Hoa có thể đi thẳng ngay vào chủ đề chính, vì thế nhiều khi không cần các câu mở đầu. Nhưng làm thế nào để mở đầu đối phương không thấy đột ngột cũng là một vấn đề không dễ.
Còn tiếp …
Trên đây là toàn bộ nội dung bài giảng hôm nay của khóa học tiếng Trung thương mại online miễn phí của Thầy Vũ. Các bạn độc giả chú ý theo dõi thường xuyên website đào tạo tiếng Trung thương mại trực tuyến này nhé.
