Viết Thư tiếng Trung Thương mại online
Viết Thư tiếng Trung Thương mại Bài 2 là phần tiếp theo của bài giảng lớp học tiếng Trung thương mại online cơ bản chuyên đề hướng dẫn cách viết thư tín tiếng Trung thương mại dành cho các bạn học viên tiengtrunghsk Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TP HCM Sài Gòn. Đây là bài giảng rất hay và quan trọng của Thầy Vũ,các bạn đừng quên chia sẻ tài liệu học tiếng Trung thương mại online này tới nhiều người khác vào học cùng chúng ta nhé.
Bạn nào chưa ôn tập lại nội dung kiến thức tiếng Trung thương mại online bài 1 thì xem và ôn tập lại trong link bên dưới nhé.
Viết Thư tiếng Trung Thương mại Bài 1
Thư tín tiếng Trung thương mại online là một trong những kỹ năng làm việc rất quan trọng nếu các bạn thường xuyên phải làm việc và giao dịch với đối tác Trung Quốc. Đây là một trong những bài giảng trực tuyến của Thầy Vũ trong toàn bộ giáo trình tiếng Trung thương mại toàn tập cơ bản đến nâng cao của Th.S Nguyễn Minh Vũ.
Các bạn nhanh chóng liên hệ Thầy Vũ sớm trước nhé để đăng ký và đóng học phí sớm, bạn nào làm xong trước thì sẽ được ưu tiên sắp xếp thời gian và lịch học.
Khóa học tiếng Trung thương mại
Đây cũng là trang web học tiếng Trung thương mại online cực kỳ uy tín và chất lượng của Thầy Vũ, bởi vì website này trùng với tên miền thương hiệu của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster. Do đó, các bạn sẽ tìm thấy vô cùng nhiều tài liệu học tiếng Trung online miễn phí và tài liệu luyện thi HSK online vô cùng chất lượng và chỉ duy nhất có trên kênh này mà thôi.
Trung tâm học tiếng Trung thương mai ChineMaster đồng bộ sử dụng bộ sách giáo trình tiếng Trung thương mại của Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ chủ biên và biên soạn.
Giáo trình tài liệu học tiếng Trung thương mại
Giáo trình dạy học tiếng Trung thương mại uy tín
Các bạn học viên lưu ý là cần phải luyện tập các dạng bài tập thi thử HSK online từ HSK cấp 1 đến HSK cấp 6 để củng cố thật vững chắc những kiến thức tiếng Trung thương mại được học trên lớp nhé. Các dạng bài tập này đều được chúng tôi chia sẻ trên website luyện thi HSK online chinemaster.com là kênh dạy học tiếng Trung Quốc mỗi ngày uy tín nhất của ChineMaster.
Giáo trình học Viết Thư tiếng Trung Thương mại Bài 2
Giáo trình hướng dẫn tự học viết thư tín thương mại tiếng Trung của Thầy Vũ được cộng đồng giáo viên tiếng Trung HSK tiengtrunghsk chia sẻ trên kênh này rất nhiều. Các bạn độc giả chú ý theo dõi thường xuyên các bài giảng trực tuyến mới nhất mỗi ngày của Thầy Vũ nhé. Sau đây là nội dung chính của bài giảng trực tuyến hôm nay ngày 25 tháng 3 năm 2021 khóa học tiếng Trung thương mại online cơ bản.
Tuân thủ 5C
Ngoài nguyên tắc đã nói ở trên, thì viết thư thương mại nhất định phải tuân thủ nguyên tắc 5C.
5C để chỉ sự rõ ràng ( 清楚-Clearness), chính xác ( 正确- Correctness), súc tích ( 简洁-Consiseness), lịch sự ( 礼貌-courtesy), cá tính ( 个性- character ).
Rõ ràng để chỉ nội dung thư có thể giúp đối phương hiểu rõ vấn đề
Chính xác để chỉ nội dung bức thư không gây ra hiểu lầm. Ví dụ số ngày “数日内” nên viết rõ là ” trong ba ngày” ” 三天之内”, chứ không nên dùng từ ngữ mơ hồ không rõ ràng.
Súc tích để chỉ nội dung thư phải ngắn gọn cô đọng không dùng lời nói vô ích, nhưng không có nghĩa là không quan tâm đến lễ nghĩa.
Lịch sự để chỉ từ ngữ phải khách khí , đúng mức, vừa phải.
Cá tính đề chỉ cách viết thư không được sáo mòn, rỗng tuếch mà nên thể hiện cách nghĩ của mình như vậy mới có thể để lại sự ấn tượng sâu sắc cho đối phương.
Sắp xếp kết cấu bức thư cũng phải suy nghĩ hợp lí, nếu kết cấu lỏng lẻo, vụn vặt thì sẽ để lại ấn tượng xấu với đối phương.
Chúng ta thường có thói quen ” vòng vo tam quốc”, cách làm đó không nên phản ánh trong thư từ tiếng Hoa, nếu không sẽ làm cho đối phương hiểu lầm, thậm chí là phản cảm.
Trong thư từ, không muốn nhắc đến chuyện không hay ở công ty mình, thì phải nói rõ bằng các câu đơn giản ngắn gọn và thẳng thắn, làm như vậy lại càng làm đối phương dễ lượng thứ
Rõ ràng, chính xác, xúc tích là yêu cầu cơ bản của thư tín tiếng Hoa.
Viết thư thẳng thắn tự nhiên
Tránh dùng những từ ngữ sáo rỗng, biểu hiện cũ rích. Hãy lấy lòng đối phương bằng những biểu hiện mới mẻ và thành thực. Trước đây thư tín thương mại tiếng Hoa thường sử dụng những kiểu văn sáo rỗng nhưng giờ không còn dùng nữa. Thư tín thương mại tiếng Hoa hiện nay thường viết bằng những cách thức đơn giản, gắn với cuộc sống hàng ngày.
1. CÁC BỘ PHẬN CẤU THÀNH CỦA BỨC THƯ
Kết cấu thư tín tiếng Hoa thường gặp
Thư tín thương mại tiếng hoa có cách thức nhất định, thông thường đều viết dựa theo cách thức này.
Các bộ phận cấu thành nên bức thư có:
- Tiêu đề thư (信头), thường là tên công ti, địa chỉ, điện thoại, lĩnh vực kinh doanh đã in sẵn.
- Ngày tháng ( 日期) là ngày tháng viết thư.
- Xưng hô,chào hỏi ( 称呼)đầu thư là ” 敬启者”. Có thể ghi rõ người nhận cụ thể ( 特定人查照)
- Nội dung ( 本文)là nội dung chính của bức thư.
- Những từ khách sáo khi kêta thúc thư ( 客套结束语) là “顺祝 近祺”.
- Cuối thư sẽ kí tên ( 签名), nhưng thông thường, thư thương mại sẽ viết rõ tên công ti, họ tên người viết thư và chức vụ.
- Ngoài ra còn có phần ghi chú ( 附件指示) là phần chỉ rõ khi có phụ lục đi kèm. ” 附启” là phần nói rõ thêm trong thư hoặc phần hướng dẫn. (特定人查照) là phần chỉ tên người được chỉ định để bức thư đưa đến, ”参考号码” là số của bức thư. Nhưng các bộ phận sau là những phần đưa thêm theo yêu cầu chứ không cần thiết.
Trên đây là toàn bộ nội dung bài giảng trực tuyến khóa học tiếng Trung thương mại online chuyên đề Viết Thư tiếng Trung Thương mại Bài 2 của Thầy Vũ. Các bạn cần hỏi gì thêm về bài học hôm nay thì hãy đăng câu hỏi lên diễn đàn tiếng Trung thương mại online để được hỗ trợ trực tuyến và giải đáp thắc mắc luôn và ngay nhé.