Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5 tiếp tục chương trình đào tạo trực tuyến khóa học tiếng Trung giao tiếp online cơ bản dành cho các bạn học viên lớp vỡ lòng hoặc đang mới bắt đầu học tiếng Trung Quốc cơ bản từ đầu theo cuốn sách giáo trình tiếng Trung ChineMaster quyển 1 của Tác giả Nguyễn Minh Vũ. Các bạn học viên lưu ý bài giảng trực tuyến này rất quan trọng, bởi vì Thầy Vũ sẽ hướng dẫn các bạn cách phân tích thành phần ngữ pháp chi tiết trong từng câu tiếng Trung, cách xác định trung tâm ngữ, chủ ngữ, vị ngữ, động từ, tân ngữ, giới từ, phó từ, trạng ngữ, bổ ngữ, danh từ, tính từ. Đó là những thành phần cú pháp trong câu tiếng Trung mà các bạn cần phải nắm thật rõ ràng trước khi tham gia các kỳ thi tiếng Trung HSK 9 cấp được tổ chức trên các điểm thi HSK toàn quốc. Bạn nào chưa ôn tập lại kiến thức ngữ pháp tiếng Trung của cơ bản của 4 bài giảng đầu tiên thì xem lại luôn và ngay trong link bên dưới nhé.
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 1
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 2
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 3
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 4
Trước khi lên lớp thì các bạn học viên chú ý chuẩn bị sẵn bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin được cài đặt trên máy tính windows, ví dụ như win xp, win 7, win 8, win 10 hoặc win 11 các bạn nhé. Máy tính macbook rất kén phần mềm và khó sử dụng, vì vậy Thầy Vũ khuyến nghị các bạn nên ưu tiên sử dụng máy tính hệ điều hành windows để hỗ trợ tốt nhất cho việc học tiếng Trung online và luyện thi HSK online, luyện thi HSKK online và luyện thi TOCFL online cùng Thầy Vũ nhé. Dưới đây là link tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin về máy tính windows, các bạn chú ý trong link download bên dưới Thầy Vũ có hướng dẫn rất chi tiết cách tải và cài bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin cho máy tính. Các bạn chỉ cần làm theo các bước đó là được nhé.
Download bộ gõ tiếng Trung sogou
Trên lớp Thầy Vũ chỉ sử dụng duy nhất bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin để phục vụ cho công tác đào tạo và giảng dạy các lớp tiếng Trung và lớp luyện thi HSK cũng như các lớp luyện thi TOCFL. Bạn nào muốn tham gia các lớp luyện thi HSK miễn phí và lớp luyện thi HSK online miễn phí thì đăng ký theo hướng dẫn trong link bên dưới nhé.
Lớp luyện thi HSK online miễn phí
Trung tâm luyện thi HSK miễn phí ChineMaster
Để hỗ trợ tốt nhất cho các bạn học viên Thầy Vũ đã nghiên cứu và phát triển thành công bộ từ điển tiếng Trung online hay còn gọi là từ điển tiếng Trung ChineMaster, các bạn xem chi tiết giới thiệu công cụ tra từ điển tiếng Trung online của Thầy Vũ trong link bên dưới nhé.
Từ điển tiếng Trung ChineMaster
Sau đây chúng ta sẽ cùng đi vào chi tiết nội dung giáo án bài giảng hôm nay lớp Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5, các bạn chú ý xem hết video bài giảng này nhé.
Video bài giảng trực tuyến Thầy Vũ livestream trên kênh youtube học tiếng Trung online chinemaster các bạn xem chi tiết ngay bên dưới nhé.
Tài liệu Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5, giáo trình Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5, giáo án Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5, video Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5 của Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ các bạn xem chi tiết trong các video dưới đây.
Giáo án lớp Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5 được trình bày chi tiết trong bảng bên dưới.
| STT | Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5 khóa học tiếng Trung online Thầy Vũ | Phiên âm tiếng Trung khóa Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5 |
| 1 | 一共多少钱? | yí gòng duōshǎo qián |
| 2 | 一共一百二十块钱 | yí gòng yì bǎi èr shí kuài qián |
| 3 | 你们需要买什么? | nǐmen xūyào mǎi shénme |
| 4 | 她是营业员 | tā shì yíngyèyuán |
| 5 | 你有营业员吗? | nǐ yǒu yíngyè yuán ma |
| 6 | 你们要买什么? | nǐmen yào mǎi shénme |
| 7 | 你们要买面包吗? | nǐmen yào mǎi miànbāo ma |
| 8 | 你要买什么面包? | nǐ yào mǎi shénme miànbāo |
| 9 | 你要买什么种? | nǐ yào mǎi shénme zhǒng |
| 10 | 你要买这种面包吗? | nǐ yào mǎi zhè zhǒng miànbāo ma |
| 11 | 我不认识这种人 | wǒ bú rènshi zhè zhǒng rén |
| 12 | 我很谢谢老师 | wǒ hěn xièxie lǎoshī |
| 13 | 老师很客气 | lǎoshī hěn kèqi |
| 14 | 你们要买哪种? | nǐmen yào mǎi nǎ zhǒng |
| 15 | 这种多少钱一个? | zhè zhǒng duōshǎo qián yí gè |
| 16 | 你要买几个面包? | nǐ yào mǎi jǐ gè miànbāo |
| 17 | 你要买香蕉吗? | nǐ yào mǎi xiāngjiāo ma |
| 18 | 这种香蕉多少钱? | zhè zhǒng xiāngjiāo duōshǎo qián |
| 19 | 我要买这种香蕉 | wǒ yào mǎi zhè zhǒng xiāngjiāo |
| 20 | 一斤香蕉多少钱? | yì jīn xiāngjiāo duōshǎo qián |
| 21 | 一斤香蕉七块 | yì jīn xiāngjiāo qī kuài |
| 22 | 苹果一斤多少钱? | píngguǒ yì jīn duōshǎo qián |
| 23 | 苹果一斤九块钱 | píngguǒ yì jīn jiǔ kuài qián |
| 24 | 你要再买什么? | nǐ yào zài mǎi shénme |
| 25 | 九块七毛 | jiǔ kuài qī máo |
| 26 | 老师教学什么? | lǎoshī jiàoxué shénme |
| 27 | 老师在哪儿教学? | lǎoshī zài nǎr jiàoxué |
| 28 | 老师在这儿教学 | lǎoshī zài zhèr jiàoxué |
| 29 | 你在哪儿买香蕉? | nǐ zài nǎr mǎi xiāngjiāo |
| 30 | 老师在教学楼吗? | lǎoshī zài jiàoxuélóu ma |
| 31 | 老师在家吗? | lǎoshī zài jiā ma |
| 32 | 老师不在家 | lǎoshī bú zài jiā |
| 33 | 图书馆在哪儿? | túshūguǎn zài nǎr |
| 34 | 东西南北 | dōng xī nán běi |
| 35 | 运动场在哪儿? | yùndòngchǎng zài nǎr |
| 36 | 运动场在图书馆北边 | yùndòngchǎng zài túshūguǎn běibiān |
| 37 | 体育馆在哪儿? | tǐyù guǎn zài nǎr |
| 38 | 你饭馆在哪儿? | nǐ fànguǎn zài nǎr |
| 39 | 你们还要买什么? | Nǐmen hái yào mǎi shénme |
| 40 | 超市在哪儿? | chāoshì zài nǎr |
Ngoài bộ giáo trình tiếng Trung ChineMaster ra thì các bạn nên tham khảo thêm các bộ sách giáo trình khác của Tác giả Nguyễn Minh Vũ nhé, như vậy thì kiến thức mà các bạn thu hoạch được sẽ rất phong phú và toàn diện hơn. Các bạn xem cuốn sách nào mà chưa hiểu bài thì đã có Thầy Vũ hỗ trợ trực tuyến và giải đáp thắc mắc online 24/24/7/365 thông qua kênh forum diễn đàn tiếng Trung ChineMaster hoctiengtrungonline.org rất tiện lợi và hoàn toàn miễn phí.
Forum diễn đàn tiếng Trung Thầy Vũ
Các bạn tham khảo các bộ sách giáo trình của Thầy Vũ chủ biên trong các link dưới.
Bộ giáo trình tiếng Trung thương mại ChineMaster
Bộ giáo trình tiếng Trung thương mại xuất nhập khẩu
Bộ giáo trình luyện dịch tiếng Trung thương mại
Bộ giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 9 cấp
999 mẫu câu đàm phán tiếng Trung thương mại
Các bộ sách giáo trình của Tác giả Nguyễn Minh Vũ đều được bán độc quyền tại thị trường Việt Nam trong hệ thống phân phối sách tiếng Trung của trung tâm tiếng Trung ChineMaster Hà Nội TPHCM Sài Gòn bao gồm các cơ sở dưới đây.
Trung tâm tiếng Trung giao tiếp ChineMaster cơ sở 1 Quận Thanh Xuân Phường Khương Trung tại địa chỉ Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện Hà Nội, thuộc khu vực Ngã Tư Sở, và rất gần với các con Phố sau đây:
Phố Vương Thừa Vũ, Phố Nguyễn Ngọc Ngại, Phố Hoàng Văn Thái, Phố Nguyễn Viết Xuân, Phố Lê Trọng Tấn, Phố Cù Chính Lan, Phố Khương Trung, Phố Vũ Tông Phan,Phố Vĩnh Hồ, Phố Tây Sơn, Đường Trường Chinh, Đường Nguyễn Trãi, Đường Láng. Do đó Thầy Vũ phát triển thêm rất nhiều địa bàn học tiếng Trung tại Quận Đống Đa Hà Nội để đáp ứng thêm nhu cầu của người dân Việt Nam.
Trung tâm tiếng Trung giao tiếp ChineMaster cơ sở 2 Quận 10 TP HCM Sài Gòn thành phố Hồ Chí Minh.
Trung tâm tiếng Trung giao tiếp ChineMaster cơ sở 3 Quận Đống Đa Phường Láng Hạ Hà Nội.
Các bạn học viên nên tranh thủ thời gian càng sớm càng tốt học nhanh kiến thức ngữ pháp tiếng Trung HSK 1 đến HSK 6 theo các bài giảng luyện thi HSK miễn phí bên dưới nhé.
- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 1
- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 2
- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 3
- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 4
- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 5
- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 6
Sau đó các bạn xem thêm 7 phần mở rộng ngữ pháp tiếng Trung HSK 4 Thầy Vũ thiết kế chuyên sâu hơn dành cho các bạn học viên muốn ôn thi chứng chỉ tiếng Trung HSK 4 theo tiêu chuẩn HSK 9 cấp mới nhất.
Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 4 phần 1
Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 4 phần 2
Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 4 phần 3
Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 4 phần 4
Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 4 phần 5
Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 4 phần 6
Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung HSK 4 phần 7
Ngoài ra, các bạn nên tăng cường làm thêm các bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 1 đến HSK 6 sau đây nữa nhé để nâng cao kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế.
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 1
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 2
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 3
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 4
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 6
Ngoài các từ vựng tiếng Trung HSK 9 cấp ra thì các bạn cũng cần phải biết những từ vựng tiếng Trung chuyên về mảng nhập hàng Trung Quốc tận gốc, nhập hàng taobao 1688 tmall, order taobao 1688 tmall và các từ vựng tiếng Trung thương mại, từ vựng tiếng Trung xuất nhập khẩu được chia sẻ miễn phí trong các link bài giảng bên dưới.
Từ vựng mua hàng Taobao 1688 đầy đủ nhất
Từ vựng tiếng Trung Phụ kiện Thời trang Taobao 1688 Tmall
Từ vựng tiếng Trung Quần áo Taobao 1688 Tmall
Từ vựng Mua hàng Taobao Tmall 1688
Từ vựng tiếng Trung Giày Dép Taobao 1688 Tmall
Từ vựng tiếng Trung Điện thoại Taobao 1688 Tmall
Từ vựng Mua hàng Taobao đồ Gia dụng
Từ vựng tiếng Trung Giày Dép Taobao 1688 Tmall
Từ vựng tiếng Trung Xuất Nhập Khẩu [Nhập hàng tận gốc giá rẻ]
Từ vựng tiếng Trung THƯƠNG MẠI chuyên ngành mới Update
Trên đây là toàn bộ nội dung giáo án bài giảng trực tuyến hôm nay lớp Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5. Các bạn học viên xem video Thầy Vũ livestream trên youtube và facbook còn chỗ nào chưa hiểu bài thì hãy tham gia diễn đàn cộng đồng dân tiếng Trung để các thầy cô giáo hỗ trợ bạn trong thời gian nhanh nhất và sớm nhất nhé.
Để cổng cố thêm kiến thức cho bài giảng lớp Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5 thì Thầy Vũ thiết kế thêm bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế. Chúng ta cùng làm luôn trong phần bên dưới nhé.
日本研究人员开发了电动筷子以增强咸味。
日本研究人员已经开发出可以增强咸味的电脑筷子,这可能有助于那些需要减少饮食中钠含量的人。
这款筷子由明治大学教授 Homei Miyashita 和饮料制造商 Kirin Holdings Co. 共同开发,利用电刺激和戴在腕带上的迷你电脑来提升口味。
Miyashita 说,该设备使用微弱的电流将食物中的钠离子通过筷子传输到嘴巴,在那里它们会产生咸味。
“结果,咸味增加了1.5倍,”他说。
Miyashita 和他的实验室探索了技术可以与人类感官体验互动并刺激人类感官体验的各种方式。他还开发了一种可舔的电视屏幕,可以模仿各种食物的味道。
增味筷子在日本可能特别重要,因为日本的传统饮食偏爱咸味。日本成年人平均每天消耗约 10 克盐,是世界卫生组织推荐量的两倍。
过量的钠摄入与高血压、中风和其他疾病的发病率增加有关。
“为了预防这些疾病,我们需要减少盐的摄入量,”麒麟研究员佐藤爱说。
“如果我们试图避免以传统方式少吃盐,我们将需要忍受从饮食中减少我们最喜欢的食物的痛苦,或者忍受吃清淡的食物。”
宫下和麒麟正在完善他们的筷子原型,希望最早在明年实现商业化。
新西兰法院批准中国引渡标志性案件谋杀嫌疑人的请求。
新西兰最高法院周三裁定,经过长达十多年的法律斗争,一名谋杀嫌疑人可以被引渡到中国接受审判,这是一项具有里程碑意义的决定。
法庭文件显示,中国当局指控在新西兰拥有永久居留权的韩国公民 Kyung Yup Kim 于 2009 年在上海杀害了一名妇女。
中国于 2011 年首次要求从新西兰引渡金正恩,但金正恩的律师辩称,在该国模糊的司法制度下,金正恩可能面临酷刑,并且不会受到公平审判,引发了多年的法律纠纷。
与包括美国和英国在内的许多西方国家一样,新西兰与中国没有引渡条约。
在其决定中,新西兰最高法院由三名法官对两名法官裁定应当继续引渡金正恩。三名赞成的法官表示,他们已经从中国得到了充分的保证,并且“对金先生不会面临不公平审判的真正风险感到满意”。
根据裁决,中国当局已向法院保证,如果被引渡,金将可以接触新西兰领事馆工作人员,并在上海受审和拘留,而不是被送往该国其他地方。
法院补充说,它相信中国会信守诺言,理由是“(中国)履行承诺的动机力量”和“两国双边关系的力量”。
金的律师辩称,此案的高调性质及其对中国当局的敏感性使他处于高风险之中。在周三的裁决中,法院不同意,称他是“普通犯罪嫌疑人”,因为他“不属于少数群体,不是政治犯”。
金的首席律师托尼·埃利斯在给美国有线电视新闻网的一份声明中说,金“对判决感到非常失望”。
埃利斯说,该小组将通过向联合国人权委员会提出申诉来反对引渡,并在必要时寻求新的司法审查。
他引用了最高法院两年多的时间来做出裁决,以及金的众多健康问题——包括严重的抑郁症、小脑瘤以及肝脏和肾脏疾病——作为反对的理由。
埃利斯说,在中国于 2011 年首次提出引渡请求后,金被关押了 5 年,随后以佩戴脚链为条件获得保释,这使他成为新西兰现代历史上未经审判的在押时间最长的被拘留者。
法庭文件显示,金从 14 岁起就住在新西兰。他的母亲也是新西兰永久居民,而他的父亲、兄弟和两个孩子都是公民。
法庭文件显示,针对他的案件可以追溯到 2009 年 12 月,当时一名在酒吧担任服务员的年轻女子在上海被发现死亡。当时,金正恩正在上海访问,并在那里租了一套公寓。
在她的身上发现了一块被子——金当时的女朋友认为这与他所拥有的相似。当警察搜查金的公寓时,他们发现了与女服务员 DNA 相匹配的样本。
Chú thích phiên âm tiếng Trung cho bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK của giáo án Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5 các bạn xem chi tiết bên dưới nhé.
Rìběn yánjiū rényuán kāifāle diàndòng kuài zǐ yǐ zēngqiáng xián wèi.
Rìběn yánjiū rényuán yǐjīng kāifā chū kěyǐ zēngqiáng xián wèi de diànnǎo kuàizi, zhè kěnéng yǒu zhù yú nàxiē xūyào jiǎnshǎo yǐnshí zhōng nà hánliàng de rén.
Zhè kuǎn kuàizi yóu míngzhì dàxué jiàoshòu Homei Miyashita hé yǐnliào zhìzào shāng Kirin Holdings Co. Gòngtóng kāifā, lìyòng diàn cìjī hé dài zài wàn dài shàng de mínǐ diànnǎo lái tíshēng kǒuwèi.
Miyashita shuō, gāi shèbèi shǐyòng wéiruò de diànliú jiāng shíwù zhòng de nà lízǐ tōngguò kuàizi chuánshū dào zuǐbā, zài nàlǐ tāmen huì chǎnshēng xián wèi.
“Jiéguǒ, xián wèi zēngjiāle 1.5 Bèi,” tā shuō.
Miyashita hé tā de shíyàn shì tànsuǒle jìshù kěyǐ yǔ rénlèi gǎnguān tǐyàn hùdòng bìng cìjī rénlèi gǎnguān tǐyàn de gè zhǒng fāngshì. Tā hái kāifāle yī zhǒng kě tiǎn de diànshì píngmù, kěyǐ mófǎng gè zhǒng shíwù de wèidào.
Zēng wèi kuàizi zài rìběn kěnéng tèbié chóng yào, yīnwèi rìběn de chuántǒng yǐnshí piān’ài xián wèi. Rìběn chéngnián rén píngjūn měitiān xiāohào yuē 10 kè yán, shì shìjiè wèishēng zǔzhī tuījiàn liàng de liǎng bèi.
Guòliàng de nà shè rù yǔ gāo xiěyā, zhòngfēng hé qítā jíbìng de fǎ bìng lǜ zēngjiā yǒuguān.
“Wèile yùfáng zhèxiē jíbìng, wǒmen xūyào jiǎnshǎo yán de shè rù liàng,” qílín yánjiùyuán zuǒténg ài shuō.
“Rúguǒ wǒmen shìtú bìmiǎn yǐ chuántǒng fāngshì shǎo chī yán, wǒmen jiāng xūyào rěnshòu cóng yǐnshí zhōng jiǎnshǎo wǒmen zuì xǐhuān de shíwù de tòngkǔ, huòzhě rěnshòu chī qīngdàn de shíwù.”
Gōng xià hé qílín zhèngzài wánshàn tāmen de kuàizi yuánxíng, xīwàng zuìzǎo zài míngnián shíxiàn shāngyè huà.
Xīnxīlán fǎyuàn pīzhǔn zhōngguó yǐndù biāozhì xìng ànjiàn móushā xiányí rén de qǐngqiú.
Xīnxīlán zuìgāo fǎyuàn zhōusān cáidìng, jīngguò zhǎng dá shí duōnián de fǎlǜ dòuzhēng, yī míng móushā xiányí rén kěyǐ bèi yǐndù dào zhōngguó jiēshòushěnpàn, zhè shì yī xiàng jùyǒu lǐchéngbēi yìyì de juédìng.
Fǎtíng wénjiàn xiǎnshì, zhōngguó dāngjú zhǐkòng zài xīnxīlán yǒngyǒu yǒngjiǔ jūliú quán de hánguó gōngmín Kyung Yup Kim yú 2009 nián zài shànghǎi shāhàile yī míng fùnǚ.
Zhōngguó yú 2011 nián shǒucì yāoqiú cóng xīnxīlán yǐndù jīnzhèng’ēn, dàn jīnzhèng’ēn de lǜshī biàn chēng, zài gāi guó móhú de sīfǎ zhìdù xià, jīnzhèng’ēn kěnéng miànlín kùxíng, bìngqiě bù huì shòudào gōngpíng shěnpàn, yǐnfāle duō nián de fǎlǜ jiūfēn.
Yǔ bāokuò měiguó hé yīngguó zài nèi de xǔduō xīfāng guójiā yì yàng, xīnxīlán yǔ zhōngguó méiyǒu yǐndù tiáoyuē.
Zài qí juédìng zhōng, xīnxīlán zuìgāo fǎyuàn yóu sān míng fǎguān duì liǎng míng fǎguān cáidìng yīngdāng jìxù yǐndù jīnzhèng’ēn. Sān míng zànchéng de fǎguān biǎoshì, tāmen yǐjīng cóng zhōngguó dédàole chōngfèn de bǎozhèng, bìngqiě “duì jīn xiānshēng bù huì miànlín bù gōngpíng shěnpàn de zhēnzhèng fēngxiǎn gǎndào mǎnyì”.
Gēnjù cáijué, zhōngguó dāngjú yǐ xiàng fǎyuàn bǎozhèng, rúguǒ bèi yǐndù, jīn jiāng kěyǐ jiēchù xīnxīlán lǐngshìguǎn gōngzuò rényuán, bìng zài shànghǎi shòu shěn hé jūliú, ér bùshì bèi sòng wǎng gāi guó qítā dìfāng.
Fǎyuàn bǔchōng shuō, tā xiāngxìn zhōngguó huì xìnshǒu nuòyán, lǐyóu shì “(zhōngguó) lǚ háng chéngnuò de dòngjī lìliàng” hé “liǎng guó shuāngbiān guānxì de lìliàng”.
Jīn de lǜshī biàn chēng, cǐ àn de gāodiào xìngzhì jí qí duì zhōngguó dāngjú de mǐngǎn xìng shǐ tā chǔyú gāo fēngxiǎn zhī zhōng. Zài zhōusān de cáijué zhōng, fǎyuàn bù tóngyì, chēng tā shì “pǔtōng fànzuì xiányí rén”, yīnwèi tā “bù shǔyú shǎoshù qúntǐ, bùshì zhèngzhì fàn”.
Jīn de shǒuxí lǜshī tuōní·āi lì sī zài gěi měiguó yǒuxiàn diànshì xīnwén wǎng de yī fèn shēngmíng zhōng shuō, jīn “duì pànjué gǎndào fēicháng shīwàng”.
Āi lì sī shuō, gāi xiǎozǔ jiāng tōngguò xiàng liánhéguó rénquán wěiyuánhuì tíchū shēnsù lái fǎnduì yǐndù, bìng zài bìyào shí xúnqiú xīn de sīfǎ shěnchá.
Tā yǐnyòngle zuìgāo fǎyuàn liǎng nián duō de shíjiān lái zuò chū cáijué, yǐjí jīn de zhòngduō jiànkāng wèntí——bāokuò yánzhòng de yìyù zhèng, xiǎonǎo liú yǐjí gānzàng hé shènzàng jíbìng——zuòwéi fǎnduì de lǐyóu.
Āi lì sī shuō, zài zhōngguó yú 2011 nián shǒucì tíchū yǐndù qǐngqiú hòu, jīn bèi guānyāle 5 nián, suíhòu yǐ pèidài jiǎo liàn wèi tiáojiàn huòdé bǎoshì, zhè shǐ tā chéngwéi xīnxīlán xiàndài lìshǐ shàng wèi jīng shěnpàn de zàiyā shíjiān zuì zhǎng de bèi jūliú zhě.
Fǎtíng wénjiàn xiǎnshì, jīn cóng 14 suì qǐ jiù zhù zài xīnxīlán. Tā de mǔqīn yěshì xīnxīlán yǒngjiǔ jūmín, ér tā de fùqīn, xiōngdì hé liǎng gè háizi dōu shì gōngmín.
Fǎtíng wénjiàn xiǎnshì, zhēnduì tā de ànjiàn kěyǐ zhuīsù dào 2009 nián 12 yuè, dāngshí yī míng zài jiǔbā dānrèn fúwùyuán de niánqīng nǚzǐ zài shànghǎi pī fà xiàn sǐwáng. Dāngshí, jīnzhèng’ēn zhèngzài shànghǎi fǎngwèn, bìng zài nàlǐ zūle yī tào gōngyù.
Zài tā de shēnshang fāxiàn le yīkuài bèizi——jīn dāngshí de nǚ péngyǒu rènwéi zhè yǔ tāsuǒ yǒngyǒu de xiāngsì. Dāng jǐngchá sōuchá jīn de gōngyù shí, tāmen fāxiànle yǔ nǚ fúwùyuán DNA xiāng pǐpèi de yàngběn.
Đáp án bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK của bài giảng lớp Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5 Thầy Vũ chia sẻ ngay trong phần bên dưới, các bạn hãy xem và đối chiếu trước khi gửi bài tập lên diễn đàn tiếng Trung ChineMaster nhé.
Các nhà nghiên cứu Nhật Bản phát triển đũa điện để tăng vị mặn.
Các nhà nghiên cứu Nhật Bản đã phát triển đũa vi tính làm tăng vị mặn, có khả năng giúp những người cần giảm natri trong khẩu phần ăn của họ.
Được đồng phát triển bởi giáo sư Homei Miyashita của Đại học Meiji và nhà sản xuất đồ uống Kirin Holdings Co.
Thiết bị sử dụng một dòng điện yếu để truyền các ion natri từ thực phẩm, qua đũa, đến miệng nơi chúng tạo ra cảm giác mặn, Miyashita cho biết.
Ông nói: “Kết quả là vị mặn tăng lên gấp 1,5 lần.
Miyashita và phòng thí nghiệm của ông đã khám phá nhiều cách khác nhau mà công nghệ có thể tương tác và kích thích trải nghiệm giác quan của con người. Anh ấy cũng đã phát triển một màn hình TV có thể liếm được có thể bắt chước các mùi vị thức ăn khác nhau.
Đũa tăng cường vị giác có thể có liên quan đặc biệt ở Nhật Bản, nơi chế độ ăn uống truyền thống thiên về vị mặn. Người lớn Nhật Bản trung bình tiêu thụ khoảng 10g muối mỗi ngày, gấp đôi so với khuyến cáo của Tổ chức Y tế Thế giới.
Lượng natri dư thừa có liên quan đến việc tăng tỷ lệ mắc bệnh cao huyết áp, đột quỵ và các bệnh khác.
Nhà nghiên cứu Ai Sato của Kirin cho biết: “Để ngăn ngừa những căn bệnh này, chúng ta cần giảm lượng muối ăn vào.
“Nếu chúng ta cố gắng tránh ăn ít muối hơn theo cách thông thường, chúng ta sẽ phải chịu đựng nỗi đau khi cắt thức ăn yêu thích khỏi chế độ ăn uống của mình, hoặc chịu đựng việc ăn thức ăn nhạt nhẽo.”
Miyashita và Kirin đang hoàn thiện nguyên mẫu đũa của họ và hy vọng sẽ thương mại hóa chúng vào đầu năm sau.
Tòa án New Zealand chấp thuận yêu cầu dẫn độ của Trung Quốc đối với nghi phạm giết người trong vụ án mang tính bước ngoặt.
Tòa án hàng đầu của New Zealand hôm thứ Tư đã phán quyết rằng một nghi phạm giết người có thể bị dẫn độ đến Trung Quốc để đối mặt với phiên tòa trong một quyết định mang tính bước ngoặt sau cuộc chiến pháp lý kéo dài hơn một thập kỷ.
Các nhà chức trách Trung Quốc cáo buộc Kyung Yup Kim, một công dân Hàn Quốc có hộ khẩu thường trú tại New Zealand, đã giết một phụ nữ ở Thượng Hải vào năm 2009, theo các tài liệu của tòa án.
Trung Quốc lần đầu tiên yêu cầu dẫn độ anh ta khỏi New Zealand vào năm 2011, nhưng các luật sư của Kim cho rằng anh ta có thể phải đối mặt với tra tấn và sẽ không được xét xử công bằng dưới hệ thống tư pháp tồi tệ của đất nước, khiến luật pháp kéo dài nhiều năm tranh cãi.
Giống như nhiều quốc gia phương Tây, bao gồm Hoa Kỳ và Vương quốc Anh, New Zealand không có hiệp ước dẫn độ với Trung Quốc.
Trong quyết định của mình, Tòa án Tối cao New Zealand đã phán quyết từ ba thẩm phán đến hai thẩm phán rằng nên tiến hành dẫn độ Kim. Ba thẩm phán ủng hộ cho biết họ đã nhận được sự đảm bảo đầy đủ từ Trung Quốc và “hài lòng rằng không có nguy cơ thực sự ông Kim sẽ phải đối mặt với một phiên tòa không công bằng.”
Các nhà chức trách Trung Quốc đã đảm bảo với tòa án rằng nếu bị dẫn độ, Kim sẽ được tiếp cận với các nhân viên lãnh sự New Zealand, và bị xét xử và giam giữ ở Thượng Hải chứ không phải bị đưa đi nơi khác trong nước, theo phán quyết.
Tòa án nói thêm rằng họ cảm thấy tự tin rằng Trung Quốc sẽ tuân theo lời nói của mình, với lý do “sức mạnh của động lực (Trung Quốc) để tôn trọng những đảm bảo” và “sức mạnh của mối quan hệ song phương giữa hai nước.”
Các luật sư của Kim đã lập luận về tính chất cao cấp của vụ việc này và sự nhạy cảm của nó với các nhà chức trách Trung Quốc khiến ông có nguy cơ cao. Trong phán quyết hôm thứ Tư, tòa án không đồng ý, nói rằng anh ta là “một nghi phạm tội phạm bình thường” vì anh ta “không thuộc một nhóm thiểu số và không phải là một tù nhân chính trị.”
Trong một tuyên bố với CNN, Tony Ellis, luật sư chính của Kim, nói rằng Kim “rất thất vọng với phán quyết.”
Ellis cho biết, nhóm sẽ đấu tranh với việc dẫn độ bằng cách gửi đơn khiếu nại lên Ủy ban Nhân quyền Liên hợp quốc và tìm kiếm một cuộc xem xét tư pháp mới nếu cần thiết.
Ông trích dẫn hơn hai năm Tòa án Tối cao đã đưa ra quyết định và nhiều vấn đề sức khỏe của Kim – bao gồm trầm cảm nặng, một khối u não nhỏ và các bệnh về gan và thận – là cơ sở để phản đối.
Sau yêu cầu dẫn độ ban đầu của Trung Quốc vào năm 2011, Kim đã bị giam giữ trong 5 năm sau đó được tại ngoại với điều kiện đeo vòng tay ở mắt cá chân, khiến anh ta trở thành người bị giam giữ lâu nhất không xét xử trong lịch sử hiện đại của New Zealand, Ellis nói.
Kim đã sống ở New Zealand từ năm 14 tuổi, theo tài liệu của tòa án. Mẹ của anh ấy cũng là thường trú nhân New Zealand, trong khi cha, anh trai và hai con của anh ấy là công dân.
Vụ án chống lại anh ta bắt đầu từ tháng 12 năm 2009, khi một phụ nữ trẻ làm nhân viên phục vụ tại một quán bar được phát hiện đã chết ở Thượng Hải, theo các tài liệu của tòa án. Vào thời điểm đó, Kim đang đến thăm Thượng Hải và đã thuê một căn hộ ở đó.
Những mảnh chăn bông được tìm thấy trên cơ thể cô – được bạn gái của Kim khi đó xác định là giống với mảnh mà anh ta sở hữu. Khi cảnh sát khám xét căn hộ của Kim, họ tìm thấy các mẫu trùng khớp với DNA của nữ phục vụ bàn.
Ngoài ra, các bạn hãy làm thêm các bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế sau đây nữa nhé thì mới có thể củng cố chắc chắn kiến thức của giáo án bài giảng lớp Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5 một cách hiệu quả.
Giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 2 bài tập 1
Giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 2 bài tập 2
Giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 2 bài tập 3
Luyện dịch tiếng Trung HSK 2 bài tập 1
Luyện dịch tiếng Trung HSK 2 bài tập 2
Luyện dịch tiếng Trung HSK 2 bài tập 3
Giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 1 bài tập 1
Giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 1 bài tập 2
Giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 1 bài tập 3
Vậy là bài giảng lớp Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5 của chúng ta đến đây là kết thúc rồi. Thầy Vũ sẽ dừng bài giảng Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5 tại đây và hẹn gặp lại các bạn học viên trong buổi đào tạo trực tuyến tiếp theo vào ngày mai.














