Khóa học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3
Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3 tiếp tục chương trình đào tạo trực tuyến lớp học tiếng Trung giao tiếp online cơ bản dành cho người mới bắt đầu học tiếng Trung Quốc hoặc chưa biết tiếng Trung. Để theo kịp được tiến độ Thầy Vũ giảng bài trên lớp này thì các bạn cần nhanh chóng xem lại ngay bài giảng số 1 và bài giảng số 2 ở ngay tại link bên dưới nhé.
- Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 1
- Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 2
Các lớp học tiếng Trung giao tiếp cơ bản liên tục khai giảng tại trung tâm tiếng Trung ChineMaster Hà Nội TPHCM Sài Gòn. Các bạn xem chi tiết khóa học tiếng Trung giao tiếp mới nhất trong link dưới.
Khóa học tiếng Trung giao tiếp cơ bản
Các bạn học viên cần chuẩn bị đầy đủ bộ sách giáo trình tiếng Trung ChineMaster để có thể học trực tuyến theo bộ video bài giảng Thầy Vũ livestream phát sóng trực tiếp trên kênh youtube học tiếng Trung online uy tín của trung tâm tiếng Trung giao tiếp ChineMaster nhé.
Bạn nào đang muốn ôn thi chứng chỉ tiếng Trung HSK thì hãy nhanh chóng tham gia các khóa luyện thi HSK miễn phí và khóa luyện thi HSK online miễn phí được tổ chức khai giảng tại địa chỉ trung tâm tiếng Trung luyện thi HSK miễn phí ChineMaster cơ sở 1 Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện Phường Khương Trung Quận Thanh Xuân Hà Nội Ngã Tư Sở nhé. Bên dưới là thông tin chi tiết về lớp luyện thi HSK miễn phí và lớp luyện thi HSK online miễn phí.
- Lớp luyện thi HSK miễn phí
- Lớp luyện thi HSK online miễn phí
- Trung tâm luyện thi HSK miễn phí ChineMaster
Sau đây chúng ta cùng theo dõi nội dung chi tiết của giáo án bài giảng lớp học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3 ngay bên dưới.
Giáo án lớp học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3
Tài liệu Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3
| STT | Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3, khóa học tiếng trung giao tiếp cơ bản từ đầu cho người mới bắt đầu | Phiên âm tiếng Trung Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3, lớp học tiếng Trung giao tiếp online cơ bản từ đầu |
| 1 | 你学习汉语吗? | nǐ xuéxí hànyǔ ma |
| 2 | 我不学习汉语 | wǒ bù xuéxí hànyǔ |
| 3 | 你学习英语吗? | nǐ xuéxí yīngyǔ ma |
| 4 | 我不学习英语 | wǒ bù xuéxí yīngyǔ |
| 5 | 你是留学生吗? | nǐ shì liúxuéshēng ma |
| 6 | 我是越南留学生 | wǒ shì yuènán liúxuéshēng |
| 7 | 你的老师是哪国人? | nǐ de lǎoshī shì nǎ guó rén |
| 8 | 我的老师是越南人 | wǒ de lǎoshī shì yuènán rén |
| 9 | 我们一起说汉语吧 | wǒmen yì qǐ shuō hànyǔ ba |
| 10 | 我们一起上课吧 | wǒmen yì qǐ shàng kè ba |
| 11 | 你的老师叫什么名字? | nǐ de lǎoshī jiào shénme míngzi |
| 12 | 你家有什么人? | nǐ jiā yǒu shénme rén |
| 13 | 我家有三口人 | wǒ jiā yǒu sān kǒu rén |
| 14 | 你的爸爸好吗? | nǐ de bàba hǎo ma |
| 15 | 我的爸爸很好 | wǒ de bàba hěn hǎo |
| 16 | 你的妈妈好吗? | nǐ māma hǎo ma |
| 17 | 我的妈妈很好 | wǒ de māma hěn hǎo |
| 18 | 他是我的哥哥 | tā shì wǒ de gēge |
| 19 | 爸爸和妈妈都很好 | bàba hé māma dōu hěn hǎo |
| 20 | 你是职员吗? | nǐ shì zhíyuán ma |
| 21 | 我不是职员 | wǒ bú shì zhíyuán |
| 22 | 你有职员吗? | nǐ yǒu zhíyuán ma |
| 23 | 他们都是我的职员 | tāmen dōu shì wǒ de zhíyuán |
| 24 | 他们都是大学生 | tāmen dōu shì dàxuéshēng |
| 25 | 你家有几口人? | nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén |
| 26 | 你做什么? | nǐ zuò shénme |
| 27 | 你做什么工作? | nǐ zuò shénme gōngzuò |
| 28 | 你的工作是什么? | nǐ de gōngzuò shì shénme |
| 29 | 我的工作是律师 | wǒ de gōngzuò shì lǜshī |
| 30 | 我的哥哥是律师 | wǒ de gēge shì lǜshī |
| 31 | 他们都是医生 | tāmen dōu shì yīshēng |
| 32 | 你们都是医生吗? | nǐmen dōu shì yīshēng ma |
| 33 | 你有汉语班吗? | nǐ yǒu hànyǔ bān ma |
| 34 | 汉语班有多少人? | hànyǔ bān yǒu duōshǎo rén |
| 35 | 汉语班有四十人 | hànyǔ bān yǒu sì shí rén |
| 36 | 英语班有多少人? | yīngyǔ bān yǒu duōshǎo rén |
| 37 | 英语班有十四人 | yīngyǔ bān yǒu shí sì rén |
| 38 | 我的班有十个人 | wǒ de bān yǒu shí gè rén |
| 39 | 你的班有多少学生? | nǐ de bān yǒu duōshǎo xuéshēng |
| 40 | 我的班有两个人 | wǒ de bān yǒu liǎng gè rén |
| 41 | 我的班有一个老师 | wǒ de bān yǒu yí gè lǎoshī |
| 42 | 你想做什么? | nǐ xiǎng zuò shénme |
| 43 | 你想做什么工作? | nǐ xiǎng zuò shénme gōngzuò |
| 44 | 你想学习汉语吗? | nǐ xiǎng xuéxí hànyǔ ma |
| 45 | 你想学习英语吗? | nǐ xiǎng xuéxí yīngyǔ ma |
| 46 | 你们想说什么? | nǐmen xiǎng shuō shénme |
| 47 | 你们想买什么? | nǐmen xiǎng mǎi shénme |
| 48 | 你想买电子词典吗? | nǐ xiǎng mǎi diànzǐ cídiǎn ma |
| 49 | 老师想买电脑吗? | lǎoshī xiǎng mǎi diànnǎo ma |
| 50 | 一部电脑 | yí bù diànnǎo |
| 51 | 我想买一部电脑 | wǒ xiǎng mǎi yí bù diànnǎo |
| 52 | 一百六十九 | yì bǎi liù shí jiǔ |
| 53 | 一百九十九 | yì bǎi jiǔ shí jiǔ |
| 54 | 二百九十九 | èr bǎi jiǔ shí jiǔ |
| 55 | 九百九十九 | jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ |
| 56 | 一百块 | yì bǎi kuài |
| 57 | 一部电脑六百九十九 | yí bù diànnǎo liù bǎi jiǔ shí jiǔ |
| 58 | 多少钱? | duōshǎo qián |
| 59 | 一部电脑多少钱? | yí bù diànnǎo duōshǎo qián |
| 60 | 一台电脑 | yì tái diànnǎo |
| 61 | 我有一台电脑 | wǒ yǒu yì tái diànnǎo |
| 62 | 一千 | yì qiān |
| 63 | 一共多少钱? | yí gòng duōshǎo qián |
| 64 | 你需要买什么? | nǐ xūyào mǎi shénme |
Các bạn học viên chú ý download bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin cho máy tính nhé.
Ngoài bộ sách giáo trình tiếng Trung ChineMaster 9 quyển ra các bạn tìm nên mua thêm bộ sách giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 9 cấp, giáo trình tiếng Trung thương mại, giáo trình luyện dịch tiếng trung thương mại, giáo trình tiếng Trung thương mại xuất nhập khẩu, giáo trình phiên dịch tiếng Trung thương mại, giáo trình dịch thuật tiếng Trung thương mại và 999 mẫu câu đàm phán tiếng Trung thương mại để bổ trợ thêm kiến thức được toàn diện hơn nhé.
- Bộ giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 9 cấp
- Bộ giáo trình tiếng Trung thương mại ChineMaster
- Bộ giáo trình tiếng Trung thương mại xuất nhập khẩu
- Bộ giáo trình luyện dịch tiếng Trung thương mại
- Bộ giáo trình biên phiên dịch tiếng Trung thương mại
- Bộ giáo trình dịch thuật tiếng Trung thương mại
- Bộ giáo trình luyện dịch tiếng Trung bài tập ứng dụng
- 999 mẫu câu đàm phán tiếng Trung thương mại
Các bộ sách giáo trình của Tác giả Nguyễn Minh Vũ đều được bán độc quyền trong hệ thống phân phối sách tiếng Trung của trung tâm tiếng Trung ChineMaster Hà Nội TPHCM Sài Gòn các bạn nhé.
- Trung tâm tiếng Trung giao tiếp ChineMaster cơ sở 1 Quận Thanh Xuân Phường Khương Trung Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện Hà Nội Ngã Tư Sở.
- Trung tâm tiếng Trung giao tiếp ChineMaster cơ sở 2 Quận 10 TPHCM Sài Gòn thành phố Hồ Chí Minh.
- Trung tâm tiếng Trung giao tiếp ChineMaster cơ sở 3 Quận Đống Đa Phường Láng Hạ Hà Nội.
Sau đây chúng ta sẽ cùng làm bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK bài tập ứng dụng thực tế để bổ trợ thêm kiến thức cho bài giảng Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3.
Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3 cần được áp dụng kiến thức vào việc đọc hiểu tiếng Trung ứng dụng thực tế.
他们对其他合同义务的可行性表示担忧,包括在托尔卡姆修建通往巴基斯坦边境的铁路、一座燃煤发电厂以及医院和学校等社区设施。
另一个问题是如何补偿十年前被清除的 Mes Aynak 附近三个村庄的居民。
70 岁的当地长老毛拉·梅拉·詹 (Mullah Mera Jan) 说,在被迫离开他所在的巴厘岛巴巴村后,他仍在等待部委官员向他承诺的资金。
不过,他也希望能尽快开始采矿。村民们获得了 3,000-4,000 个直接和 35,000 个间接工作岗位。他村里的人在招聘名单上名列前茅。
在该部错综复杂的大厅里,满怀希望的投资者排队等候,文件准备好对阿富汗未开发的矿产财富提出要求,包括大型铁矿、宝石和——可能还有——锂。
这些天来敲拉希迪办公室的门的是俄罗斯人、伊朗人、土耳其人,当然还有中国人。
他说,所有人都“急于投资”。他说,中国的兴趣是“非同寻常的”。 Rashidi 还与中国的 CNPCI 联系,以修改一项石油合同,以勘探土库曼斯坦边境附近的 Amu Darya 区块,该合同于 2018 年终止。
数十份小规模合同已发给当地投资者,其中许多人与主要是中国和伊朗的国际公司建立了合资企业。
根据美联社看到的文件,该部的收入呈指数级增长,从塔利班接管前一年的 1.1 亿阿富汗尼(120 万美元)增加到塔利班掌权后的六个月内的 60 亿阿富汗尼(6700 万美元)。然而,其中大部分似乎来自更激进的税收,因为塔利班将其非正规税收经济与政府的税收合并。除煤炭外,尚不清楚实际采矿产量是否有所增加。
具有讽刺意味的是,十多年来,正是塔利班阻碍了梅斯艾纳克的工作。
一名 MCC 官员回忆说,通往矿场的道路上布满了针对阿富汗军队和北约盟国的简易爆炸装置。整个阿富汗团在现场大院守卫着中国工程师。现任安全负责人的穆巴里兹说,他记得在他策划袭击的山上看着他们。
MCC官员说,当他的塔利班东道主告诉他他们已经恢复安全,可以恢复工作时,他开玩笑地回答说:“袭击我们的不是你吗?”
脖子上挂着机关枪的男人们也笑了起来。
澳大利亚总理表示,在所罗门群岛与中国达成协议后,整个太平洋地区“非常担忧”。
澳大利亚总理斯科特莫里森周六表示,在所罗门群岛证实正在与中国建立安全伙伴关系后,整个太平洋地区“非常担忧”。
这个太平洋岛国周五表示,它正在扩大与中国的关系,以应对安全威胁并确保安全的投资环境,因为它使安全关系多样化。
与所罗门岛达成的一项潜在的中国安全协议引发了美国盟友澳大利亚和新西兰的担忧,他们担心中国对这个地区的影响力,他们几十年来一直在该地区拥有强大的影响力。
澳大利亚总理斯科特莫里森周六表示,在所罗门群岛证实正在与中国建立安全伙伴关系后,整个太平洋地区“非常担忧”。
这个太平洋岛国周五表示,它正在扩大与中国的关系,以应对安全威胁并确保安全的投资环境,因为它使安全关系多样化。
与所罗门岛达成的一项潜在的中国安全协议引发了美国盟友澳大利亚和新西兰的担忧,他们担心中国对这个地区的影响力,他们几十年来一直在该地区拥有强大的影响力。
在悉尼被记者问及此事时,莫里森说:“整个太平洋家庭都非常担心,因为我们一直与我们的太平洋家庭保持联系。”
“我将在本周末与领导人进一步讨论,昨天与我们的代表团团长和总理(Manasseh)Sogavare 会面,”他说。
莫里森说,索加瓦雷周五向堪培拉表示,他感谢澳大利亚对所罗门群岛的持续支持。
莫里森说:“我们是所罗门群岛最大的单一发展伙伴,排名第二、第三、第四。”
在概述拟议合作的文件草案本周泄露后,澳大利亚此前曾对中国与所罗门群岛军事合作对地区安全的影响表示担忧。
周四,一名所罗门群岛官员告诉路透社,与中国达成的涉及军方的安全协议将提交内阁审议。所罗门群岛已经与中国签署了一项警务协议。
所罗门群岛是一个位于澳大利亚东北部约 2,000 公里(1,240 英里)的小岛国,2019 年将外交承认从台湾转向北京,这表明中国在太平洋地区的影响力日益增强。
Chú thích phiên âm tiếng Trung cho bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng thực tế, các bạn xem phần chú thích phiên âm bên dưới để tra ra các từ vựng tiếng Trung chưa được học nhé.
Bài tập này sẽ giúp học viên phát triển được kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung và kỹ năng biên phiên dịch tiếng Trung và đồng thời là tài liệu bổ trợ kiến thức rất tốt choh giáo án Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3.
Mỗi ngày Thầy Vũ đều đưa ra rất nhiều tài liệu luyện dịch tiếng Trung bài tập ứng dụng thực tế để bổ sung thêm kiến thức cho bài giảng Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3.
Tāmen duì qítā hétóng yìwù de kěxíng xìng biǎoshì dānyōu, bāokuò zài tuō ěr kǎ mǔ xiūjiàn tōng wǎng bājīsītǎn biānjìng de tiělù, yīzuò rán méi fādiàn chǎng yǐjí yīyuàn hé xuéxiào děng shèqū shèshī.
Lìng yīgè wèntí shì rúhé bǔcháng shí nián qián bèi qīngchú de Mes Aynak fùjìn sān gè cūnzhuāng de jūmín.
70 Suì dí dàng dì cháng lǎo máolā·méi lā·zhān (Mullah Mera Jan) shuō, zài bèi pò líkāi tā suǒzài de bālí dǎo bābā cūn hòu, tā réng zài děngdài bùwěi guānyuán xiàng tā chéngnuò de zījīn.
Bùguò, tā yě xīwàng néng jǐnkuài kāishǐ cǎikuàng. Cūnmínmen huòdéle 3,000-4,000 gè zhíjiē hé 35,000 gè jiànjiē gōngzuò gǎngwèi. Tā cūnlǐ de rén zài zhāopìn míngdān shàng mínglièqiánmáo.
Zài gāi bù cuòzōngfùzá de dàtīng lǐ, mǎnhuái xīwàng de tóuzī zhě páiduì děnghòu, wénjiàn zhǔnbèi hǎo duì āfùhàn wèi kāifā de kuàngchǎn cáifù tíchū yāoqiú, bāokuòdàxíng tiě kuàng, bǎoshí hé——kěnéng hái yǒu——lǐ.
Zhèxiē tiān lái qiāo lā xī dí bàngōngshì de mén de shì èluósī rén, yīlǎng rén, tǔ’ěrqí rén, dāngrán hái yǒu zhòng guó rén.
Tā shuō, suǒyǒu rén dōu “jíyú tóuzī”. Tā shuō, zhōngguó de xìngqù shì “fēi tóng xúncháng de”. Rashidi hái yǔ zhōngguó de CNPCI liánxì, yǐ xiūgǎi yī xiàng shíyóu hétóng, yǐ kāntàn tǔkùmàn sītǎn biānjìng fùjìn de Amu Darya qū kuài, gāi hétóng yú 2018 nián zhōngzhǐ.
Shù shí fèn xiǎo guīmó hétóng yǐ fā gěi dāngdì tóuzī zhě, qízhōng xǔduō rén yǔ zhǔyào shi zhōngguó hé yīlǎng de guójì gōngsī jiànlìle hézī qǐyè.
Gēnjù měi lián shè kàn dào de wénjiàn, gāi bù de shōurù chéng zhǐshù jí zēngzhǎng, cóng tǎlìbān jiēguǎn qián yī nián de 1.1 Yì āfùhàn ní (120 wàn měiyuán) zēngjiā dào tǎlìbān zhǎngquán hòu de liù gè yuè nèi de 60 yì āfùhàn ní (6700 wàn měiyuán). Rán’ér, qízhōng dà bùfèn sìhū láizì gèng jījìn de shuìshōu, yīnwèi tǎlìbān jiāng qí fēi zhèngguī shuìshōu jīngjì yǔ zhèngfǔ de shuìshōu hébìng. Chú méitàn wài, shàng bù qīngchǔ shíjì cǎikuàng chǎnliàng shìfǒu yǒu suǒ zēngjiā.
Jùyǒu fèngcì yìwèi de shì, shí duō niánlái, zhèng shì tǎlìbān zǔ’àile méi sī ài nà kè de gōngzuò.
Yī míng MCC guānyuán huíyì shuō, tōng wǎng kuàng chǎng de dàolù shàng bù mǎnle zhēnduì āfùhàn jūnduì hé běiyuē méngguó de jiǎnyì bàozhà zhuāngzhì. Zhěnggè āfùhàn tuán zài xiànchǎng dà yuàn shǒuwèizhe zhōngguó gōngchéngshī. Xiànrèn ānquán fùzé rén de mù bālǐ zī shuō, tā jìdé zài tā cèhuà xíjí de shānshàng kànzhe tāmen.
MCC guānyuán shuō, dāng tā de tǎlìbān dōngdàozhǔ gàosù tā tāmen yǐjīng huīfù ānquán, kěyǐ huīfù gōngzuò shí, tā kāiwánxiào de huídá shuō:“Xíjí wǒmen de bùshì nǐ ma?”
Bózi shàng guàzhe jīguānqiāng de nánrénmen yě xiàole qǐlái.
Àodàlìyǎ zǒnglǐ biǎoshì, zài suǒluómén qúndǎo yǔ zhōngguó dáchéng xiéyì hòu, zhěnggè tàipíngyáng dìqū “fēicháng dānyōu”.
Àodàlìyǎ zǒnglǐ sī kē tè mò lǐ sēn zhōu liù biǎoshì, zài suǒluómén qúndǎo zhèngshí zhèngzài yǔ zhōngguó jiànlì ānquán huǒbàn guānxì hòu, zhěnggè tàipíngyáng dìqū “fēicháng dānyōu”.
Zhège tàipíngyáng dǎoguó zhōu wǔ biǎoshì, tā zhèngzài kuòdà yǔ zhōngguó de guānxì, yǐ yìngduì ānquán wēixié bìng quèbǎo ānquán de tóuzī huánjìng, yīnwèi tā shǐ ānquán guānxì duōyàng huà.
Yǔ suǒluómén dǎo dáchéng de yī xiàng qiánzài de zhōngguó ānquán xiéyì yǐnfāle měiguó méngyǒu àodàlìyǎ hé xīnxīlán de dānyōu, tāmen dānxīn zhōngguó duì zhège dìqū de yǐngxiǎng lì, tāmen jǐ shí niánlái yīzhí zài gāi dìqū yǒngyǒu qiángdà de yǐngxiǎng lì.
Àodàlìyǎ zǒnglǐ sī kē tè mò lǐ sēn zhōu liù biǎoshì, zài suǒluómén qúndǎo zhèngshí zhèngzài yǔ zhōngguó jiànlì ānquán huǒbàn guānxì hòu, zhěnggè tàipíngyáng dìqū “fēicháng dānyōu”.
Zhège tàipíngyáng dǎoguó zhōu wǔ biǎoshì, tā zhèngzài kuò dà yǔ zhōngguó de guānxì, yǐ yìngduì ānquán wēixié bìng quèbǎo ānquán de tóuzī huánjìng, yīnwèi tā shǐ ānquán guānxì duōyàng huà.
Yǔ suǒluómén dǎo dáchéng de yī xiàng qiánzài de zhōngguó ānquán xiéyì yǐnfāle měiguó méngyǒu àodàlìyǎ hé xīnxīlán de dānyōu, tāmen dānxīn zhōngguó duì zhège dìqū de yǐngxiǎng lì, tāmen jǐ shí nián lái yīzhí zài gāi dìqū yǒngyǒu qiángdà de yǐngxiǎng lì.
Zài xīní bèi jìzhě wèn jí cǐ shì shí, mò lǐ sēn shuō:“Zhěnggè tàipíngyáng jiātíng dōu fēicháng dānxīn, yīnwèi wǒmen yīzhí yǔ wǒmen de tàipíngyáng jiātíng bǎochí liánxì.”
“Wǒ jiàng zài běn zhōumò yú lǐngdǎo rén jìnyībù tǎolùn, zuótiān yǔ wǒmen de dàibiǎo tuán tuán zhǎng hé zǒnglǐ (Manasseh)Sogavare huìmiàn,” tā shuō.
Mò lǐ sēn shuō, suǒ jiā wǎ léi zhōu wǔ xiàng kānpéilā biǎoshì, tā gǎnxiè àodàlìyǎ duì suǒluómén qúndǎo de chíxù zhīchí.
Mò lǐ sēn shuō:“Wǒmen shì suǒluómén qúndǎo zuìdà de dānyī fà zhǎn huǒbàn, páimíng dì èr, dì sān, dì sì.”
Zài gàishù nǐyì hézuò de wénjiàn cǎo’àn běn zhōu xièlòu hòu, àodàlìyǎ cǐqián céng duì zhōngguó yǔ suǒluómén qúndǎo jūnshì hézuò duì dìqū ānquán de yǐngxiǎng biǎoshì dānyōu.
Zhōu sì, yī míng suǒluómén qúndǎo guānyuán gàosù lùtòu shè, yǔ zhōngguó dáchéng de shèjí jūn fāng de ānquán xiéyì jiāng tíjiāo nèigé shěnyì. Suǒluómén qúndǎo yǐjīng yǔ zhōngguó qiānshǔle yī xiàng jǐng wù xiéyì.
Suǒluómén qúndǎo shì yīgè wèiyú àodàlìyǎ dōngběi bù yuē 2,000 gōnglǐ (1,240 yīnglǐ) de xiǎo dǎoguó,2019 nián jiāng wàijiāo chéngrèn cóng táiwān zhuǎnxiàng běijīng, zhè biǎomíng zhōngguó zài tàipíngyáng dìqū de yǐngxiǎng lì rìyì zēngqiáng.
Đáp án bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng thực tế được chia sẻ bên dưới. Các bạn xem và đối chiếu nhé.
Các bạn học viên chú ý cần thường xuyên nâng cao kiến thức cho bài giảng Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3 thông qua các bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng thực tế nhé.
Họ bày tỏ lo ngại về tính khả thi của các nghĩa vụ hợp đồng khác, bao gồm xây dựng đường sắt tới biên giới Pakistan tại Torkham, một nhà máy nhiệt điện than, và các tiện ích cộng đồng như bệnh viện và trường học.
Một vấn đề khác là làm thế nào để đền bù cho cư dân của ba ngôi làng gần Mes Aynak bị giải tỏa một thập kỷ trước.
Mullah Mera Jan, một người già 70 tuổi ở địa phương, cho biết ông vẫn đang chờ đợi các khoản tiền mà các quan chức Bộ hứa cho ông sau khi bị buộc rời khỏi làng Wali Baba của mình.
Tuy nhiên, anh ấy cũng hy vọng quá trình khai thác sẽ sớm bắt đầu. Người dân trong làng được hứa 3.000-4.000 việc làm trực tiếp và 35.000 việc làm gián tiếp. Những người đàn ông trong làng của anh ấy đứng đầu danh sách tuyển dụng.
Trong các hội trường mê cung của Bộ, các nhà đầu tư đầy hy vọng đứng xếp hàng, các tài liệu sẵn sàng đưa ra tuyên bố của họ về sự giàu có về khoáng sản chưa được khai thác của Afghanistan, bao gồm các mỏ sắt lớn, đá quý và – có khả năng – liti.
Gõ cửa văn phòng của Rashidi những ngày này là người Nga, người Iran, người Thổ Nhĩ Kỳ và tất nhiên, cả người Trung Quốc.
Ông nói: “Tất cả đều đang rất vội vàng để đầu tư. Ông nói: “Sự quan tâm của Trung Quốc là“ phi thường ”. Rashidi cũng đã liên hệ với CNPCI của Trung Quốc để sửa đổi hợp đồng khai thác dầu mỏ ở Amu Darya gần biên giới Turkmenistan, chấm dứt vào năm 2018.
Hàng chục hợp đồng quy mô nhỏ đã được trao cho các nhà đầu tư trong nước, nhiều hợp đồng liên doanh với các công ty quốc tế, chủ yếu là Trung Quốc và Iran.
Doanh thu của Bộ đã tăng theo cấp số nhân, từ 110 triệu afghanis (1,2 triệu USD) trong năm trước khi Taliban tiếp quản, lên 6 tỷ afghanis (67 triệu USD) trong sáu tháng kể từ khi Taliban nắm quyền, theo tài liệu của AP. Tuy nhiên, hầu hết điều đó dường như đến từ việc đánh thuế mạnh tay hơn, khi Taliban sáp nhập nền kinh tế thuế phi chính thức của họ với nền kinh tế của chính phủ. Ngoài than, vẫn chưa rõ sản lượng khai thác thực tế có tăng hay không.
Trớ trêu thay, chính Taliban đã cản trở công việc ở Mes Aynak trong hơn một thập kỷ.
Một quan chức MCC nhớ lại con đường dẫn đến khu mỏ đầy ắp IED nhắm vào các lực lượng Afghanistan và các đồng minh NATO. Toàn bộ một trung đoàn Afghanistan bảo vệ các kỹ sư Trung Quốc tại khuôn viên công trường. Mubariz, hiện là trưởng bộ phận an ninh, cho biết anh nhớ đã quan sát họ từ những ngọn núi nơi anh âm mưu tấn công.
Quan chức MCC nói rằng khi các tổ chức Taliban của anh ta nói với anh ta rằng họ đã khôi phục lại sự an toàn để công việc có thể tiếp tục, anh ta đã trả lời một cách hài hước, “Có phải bạn đang tấn công chúng tôi không?”
Những người đàn ông, súng máy kề cổ, cũng cười.
Thủ tướng Úc nói rằng có ‘mối quan tâm lớn’ trên khắp Thái Bình Dương sau thỏa thuận Quần đảo Solomon-Trung Quốc.
Hôm thứ Bảy, Thủ tướng Australia Scott Morrison cho biết có “mối quan tâm lớn” trên khắp Thái Bình Dương sau khi Quần đảo Solomon xác nhận họ đang tạo dựng quan hệ đối tác an ninh với Trung Quốc.
Quốc đảo Thái Bình Dương hôm thứ Sáu cho biết họ đang mở rộng quan hệ với Trung Quốc để chống lại các mối đe dọa an ninh và đảm bảo một môi trường an toàn cho đầu tư khi nước này đa dạng hóa các mối quan hệ an ninh.
Một hiệp ước an ninh tiềm năng của Trung Quốc với Đảo Solomon đã làm dấy lên lo ngại giữa các đồng minh của Mỹ là Australia và New Zealand về ảnh hưởng của Trung Quốc đối với một khu vực mà họ đã chịu ảnh hưởng mạnh mẽ trong nhiều thập kỷ.
Hôm thứ Bảy, Thủ tướng Australia Scott Morrison cho biết có “mối quan tâm lớn” trên khắp Thái Bình Dương sau khi Quần đảo Solomon xác nhận họ đang tạo dựng quan hệ đối tác an ninh với Trung Quốc.
Quốc đảo Thái Bình Dương hôm thứ Sáu cho biết họ đang mở rộng quan hệ với Trung Quốc để chống lại các mối đe dọa an ninh và đảm bảo một môi trường an toàn cho đầu tư khi nước này đa dạng hóa các mối quan hệ an ninh.
Một hiệp ước an ninh tiềm năng của Trung Quốc với Đảo Solomon đã làm dấy lên lo ngại giữa các đồng minh của Mỹ là Australia và New Zealand về ảnh hưởng của Trung Quốc đối với một khu vực mà họ đã chịu ảnh hưởng mạnh mẽ trong nhiều thập kỷ.
Khi được các phóng viên ở Sydney hỏi về vấn đề này, Morrison cho biết “gia đình Thái Bình Dương có mối quan tâm lớn vì chúng tôi thường xuyên liên lạc với gia đình Thái Bình Dương của chúng tôi.”
“Tôi sẽ thảo luận thêm với các nhà lãnh đạo trong suốt cuối tuần này, hôm qua đã có một cuộc họp với người đứng đầu phái bộ của chúng tôi và Thủ tướng (Manasseh) Sogavare,” ông nói.
Morrison cho biết Sogavare vào thứ Sáu đã chỉ ra với Canberra rằng ông đánh giá cao sự hỗ trợ liên tục của Úc đối với Quần đảo Solomon.
“Chúng tôi là đối tác phát triển lớn nhất của Quần đảo Solomon, thứ hai, thứ ba, thứ tư”, Morrison nói.
Australia trước đó đã bày tỏ lo ngại về tác động đối với an ninh khu vực của hợp tác quân sự giữa Trung Quốc và Quần đảo Solomon sau khi một dự thảo văn bản phác thảo đề xuất hợp tác bị rò rỉ trong tuần này.
Hôm thứ Năm, một quan chức Quần đảo Solomon nói với Reuters rằng một thỏa thuận an ninh với Trung Quốc bao gồm quân đội sẽ được gửi đến nội các của họ để xem xét. Solomons đã ký một thỏa thuận trị an với Trung Quốc.
Quần đảo Solomon, một quốc đảo nhỏ cách Australia khoảng 2.000 km (1.240 dặm) về phía đông bắc, đã chuyển công nhận ngoại giao cho Bắc Kinh từ Đài Loan vào năm 2019, báo hiệu ảnh hưởng ngày càng tăng của Trung Quốc ở Thái Bình Dương.
Các bạn tham khảo thêm tài liệu luyện dịch tiếng Trung của Thầy Vũ nhé.
Ngoài ra, các bạn nên tham khảo các giáo án Thầy Vũ đào tạo lớp của bạn Nguyễn Ngọc Minh Trang lớp luyện thi TOCFL online miễn phí nữa nhé để còn bổ trợ thêm kiến thức cho bài giảng Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3.
- Luyện thi TOCFL online miễn phí bài 1
- Luyện thi TOCFL online miễn phí bài 2
- Luyện thi TOCFL online miễn phí bài 3
- Luyện thi TOCFL online miễn phí bài 4
- Luyện thi TOCFL online miễn phí bài 5
- Luyện thi TOCFL online miễn phí bài 6
- Luyện thi TOCFL online miễn phí bài 7
- Luyện thi TOCFL online miễn phí bài 8
- Luyện thi TOCFL online miễn phí bài 9
- Luyện thi TOCFL online miễn phí bài 10
- Luyện thi TOCFL online miễn phí bài 11
Để bổ trợ thêm kiến thức cho bài giảng hôm nay lớp Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3 thì các bạn nên tham khảo thêm các bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK bài tập ứng dụng thực tế được chia sẻ ngay bên dưới nhé.
- Sách bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng bài 1
- Sách bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng bài 2
Trên đây là toàn bộ nội dung giáo án chương trình đào tạo trực tuyến hôm nay lớp Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3. Các bạn học viên về nhà lưu ý ôn tập lại các từ vựng tiếng Trung giao tiếp và các cấu trúc ngữ pháp tiếng Trung giao tiếp vừa được học ở trên lớp nhé.
Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng
Các bạn học thêm các từ vựng tiếng Trung HSK để bổ sung thêm vốn từ vựng nhé.
Học từ vựng tiếng Trung HSK online
Các bạn học viên muốn tiến bộ nhanh vượt bậc thì cần luyện tập kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung nhiều hơn thông qua các bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế bên dưới.
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 1
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 2
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 3
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 4
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5
- Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 6
Vậy là nội dung giáo án bài giảng hôm nay lớp Học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu bài 3 của chúng ta đến đây là kết thúc rồi. Thầy Vũ chào tạm biệt các bạn và hẹn gặp lại các bạn trong chương trình tiếp theo vào ngày mai.














