Khóa học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng
Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 7 tiếp tục chương trình đào tạo và giảng dạy chuyên biệt của Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ tại hệ thống trung tâm tiếng Trung giao tiếp ChineMaster Hà Nội TP HCM Sài Gòn. Trong video bài giảng này Thầy Vũ sẽ tiếp tục cung cấp thêm cho các bạn khá nhiều cấu trúc ngữ pháp tiếng Trung HSK, ngữ pháp TOCFL, từ vựng tiếng Trung HSK và từ vựng TOCFL được trích dẫn từ nguồn CHẤT XÁM của ThS Nguyễn Minh Vũ. Hôm nay trọng điểm ngữ pháp tiếng Trung là cách vận dụng trạng ngữ tiếng Trung, bổ ngữ tiếng Trung, định ngữ tiếng Trung, trung tâm ngữ tiếng Trung. Đây là vấn đề ngữ pháp tiếng Trung giao tiếp vô cùng quan trọng, vì vậy các bạn học viên cần hết sức chú ý xem thật kỹ video bài giảng Thầy Vũ livestream trong phần bên dưới nhé.
Tuy nhiên, trước khi học sang kiến thức mới trong video bài giảng số 7 này thì các bạn học viên cần chú ý xem lại nhanh chóng trọng điểm ngữ pháp HSK và từ vựng HSK trong các link bài giảng dưới đây nhé.
Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 1
Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 2
Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 3
Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 4
Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 5
Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 6
Các bạn xem video bài giảng trên của Thầy Vũ mà có chỗ nào chưa hiểu bài thì hãy đăng câu hỏi ở ngay bên dưới bài giảng này nhé hoặc các bạn tham gia thành viên diễn đàn tiếng Trung hoctiengtrungonline.org để được các thầy cô giáo hỗ trợ giải đáp thắc mắc trong thời gian nhanh nhất nhé.
Diễn đàn tiếng Trung ChineMaster
Thầy Vũ đang sử dụng hai giáo trình, đó là giáo trình tiếng Trung ChineMaster và giáo trình tiếng Trung công sở của Tác giả Nguyễn Minh Vũ. Thông tin chi tiết về hai cuốn sách giáo trình này các bạn hãy xem ở ngay bên dưới.
Giáo trình tiếng Trung Công sở
Giáo trình tiếng Trung ChineMaster
Các bạn nên tìm đọc và tham khảo thêm cuốn sách giáo trình tiếng Trung thương mại của Tác giả Nguyễn Minh Vũ trong link bên dưới nhé.
999 mẫu câu đàm phán tiếng Trung thương mại
Giáo trình tiếng Trung Thương mại ChineMaster
Giáo trình tiếng Trung thương mại Xuất Nhập Khẩu
Các khóa học đào tạo uy tín chất lượng của ThS Nguyễn Minh Vũ liên tục được tổ chức và khai giảng tại hệ thống trung tâm tiếng Trung giao tiếp ChineMaster Hà Nội TP HCM Sài Gòn các bạn nhé.
Trung tâm đào tạo tiếng Trung giao tiếp uy tín chất lượng ChineMaster cơ sở 1 Quận Thanh Xuân Phường Khương Trung Hà Nội Ngã Tư Sở.
Trung tâm đào tạo tiếng Trung giao tiếp uy tín chất lượng ChineMaster cơ sở 2 Quận 10 TP HCM Sài Gòn thành phố Hồ Chí Minh.
Trung tâm đào tạo tiếng Trung giao tiếp uy tín chất lượng ChineMaster cơ sở 3 Quận Đống Đa Phường Láng Hạ Hà Nội.
Các bạn học viên hãy tranh thủ thời gian càng sớm càng tốt để học thật nhanh các từ vựng tiếng Trung về lĩnh vực nhập hàng Trung Quốc tận gốc nhé. Đó là các từ vựng mua hàng taobao, từ vựng mua hàng 1688, từ vựng nhập hàng taobao, từ vựng nhập hàng 1688 .v.v. được chia sẻ trong các link bên dưới.
Từ vựng tiếng Trung Xuất Nhập Khẩu
Từ vựng tiếng Trung thương mại chuyên ngành
Các bạn hãy tập viết chữ Hán mỗi ngày và kết hợp với luyện tập gõ tiếng Trung mỗi ngày trên máy tính bằng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin các bạn nhé.
Video giáo trình Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 7 và tài liệu Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 7 của Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ được trình bày ở ngay trong phần bên dưới các bạn nhé.
| STT | Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 7 khóa học tiếng trung online Thầy Vũ | Phiên âm tiếng Trung giáo trình Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 7 |
| 1 | 你们结婚几年了? | nǐmen jiéhūn jǐ nián le |
| 2 | 我们结婚三年了 | wǒmen jié hūn sān nián le |
| 3 | 地址 | dìzhǐ |
| 4 | 你送到公司地址吧 | nǐ sòng dào gōngsī dìzhǐ ba |
| 5 | 你应该找一份新工作 | nǐ yīnggāi zhǎo yí fèn xīn gōngzuò |
| 6 | 你给我买两份饭吧 | nǐ gěi wǒ mǎi liǎng fèn fàn ba |
| 7 | 打印机 | dǎyìn jī |
| 8 | 机器 | jīqì |
| 9 | 机子 | jīzi |
| 10 | 印刷 | yìnshuā |
| 11 | 印刷机 | yìnshuā jī |
| 12 | 现在你应该回家休息一下 | xiànzài nǐ yīnggāi huí jiā xiūxi yí xià |
| 13 | 我们还有很多希望 | wǒmen hái yǒu hěn duō xīwàng |
| 14 | 我希望你会使用这台机器 | wǒ xīwàng nǐ huì shǐyòng zhè tái jīqì |
| 15 | 会议 | huì yì |
| 16 | 我希望明天你来参加公司的会议 | wǒ xīwàng míngtiān nǐ lái cānjiā gōngsī de huìyì |
| 17 | 我们很感谢你的参加 | wǒmen hěn gǎnxiè nǐ de cānjiā |
| 18 | 我希望你来参加我们的婚礼 | wǒ xīwàng nǐ lái cānjiā wǒmen de hūnlǐ |
| 19 | 这次会议对公司很重要 | zhè cì huìyì duì gōngsī hěn zhòngyào |
| 20 | 这个事情对我们公司很重要 | zhège shìqíng duì wǒmen gōngsī hěn zhòngyào |
| 21 | 这个事情有一点特殊 | zhège shìqíng yǒu yì diǎn tèshū |
| 22 | 我不知道送什么合适 | wǒ bù zhīdào sòng shénme héshì |
| 23 | 合理 | hélǐ |
| 24 | 价格 | jiàgé |
| 25 | 你觉得价格合理吗? | nǐ juéde jiàgé hélǐ ma |
| 26 | 联系 | liánxì |
| 27 | 到时候你联系我吧 | dào shíhou nǐ liánxì wǒ ba |
| 28 | 方式 | fāngshì |
| 29 | 联系方式 | liánxì fāngshì |
| 30 | 这是我的联系方式 | zhè shì wǒ de liánxì fāngshì |
| 31 | 你想在这里照相吗? | Nǐ xiǎng zài zhèlǐ zhàoxiàng ma |
| 32 | 你发给我大家的照片吧 | nǐ fā gěi wǒ dàjiā de zhàopiàn ba |
| 33 | 我觉得这部电影很有意思 | wǒ juéde zhè bù diànyǐng hěn yǒu yìsi |
| 34 | 你这么说有什么意思? | nǐ zhème shuō yǒu shénme yìsi |
| 35 | 我一定参加你们的婚礼 | wǒ yídìng cānjiā nǐmen de hūnlǐ |
| 36 | 在中国你有亲戚吗? | zài zhōngguó nǐ yǒu qīnqī ma |
| 37 | 我不想麻烦你们的工作 | wǒ bù xiǎng máfan nǐmen de gōngzuò |
| 38 | 她常给我很多麻烦 | tā cháng gěi wǒ hěn duō máfan |
| 39 | 麻烦你给我一杯咖啡 | máfan nǐ gěi wǒ yì bēi kāfēi |
| 40 | 这个事情很麻烦 | zhège shìqíng hěn máfán |
| 41 | 看来这个工作很简单 | kànlái zhège gōngzuò hěn jiǎndān |
| 42 | 提出 | tí chū |
| 43 | 现在你要提出什么问题? | xiànzài nǐ yào tíchū shénme wèntí |
| 44 | 现在还有谁提问吗? | xiànzài hái yǒu shuí tíwèn ma |
| 45 | 我觉得买东西很麻烦 | wǒ juéde mǎi dōngxi hěn máfan |
| 46 | 今年你想在哪儿过生日? | jīnnián nǐ xiǎng zài nǎr guò shēngrì |
| 47 | 你想过什么节日? | nǐ xiǎng guò shénme jiérì |
| 48 | 你带秘书到办公室吧 | nǐ dài mìshū dào bàngōngshì ba |
| 49 | 我想送老师一束鲜花 | wǒ xiǎng sòng lǎoshī yí shù xiānhuā |
| 50 | 游戏 | yóuxì |
| 51 | 这个游戏很好玩 | zhège yóuxì hěn hǎowán |
| 52 | 你觉得这个菜好吃吗? | nǐ juéde zhège cài hǎochī ma |
| 53 | 越南咖啡很好喝 | yuènán kāfēi hěn hǎohē |
| 54 | 当然明天我的工作很忙 | dāngrán míngtiān wǒ de gōngzuò hěn máng |
| 55 | 这个周末你来我家做客吧 | zhège zhōumò nǐ lái wǒ jiā zuò kè ba |
| 56 | 这位就是我的爱人 | zhè wèi jiù shì wǒ de àirén |
| 57 | 老师可以教我中文吗? | lǎoshī kěyǐ jiāo wǒ zhōngwén ma |
| 58 | 打包 dǎbāo你打包这些菜吧 | nǐ dǎ bāo zhè xiē cài ba |
| 59 | 你会包饺子吗? | nǐ huì bāo jiǎozi ma |
| 60 | 你的商店卖葡萄吗? | nǐ de shāngdiàn mài pútao ma |
| 61 | 你给我来一杯葡萄酒吧 | nǐ gěi wǒ lái yì bēi pútao jiǔ ba |
| 62 | 为什么现在你才联系我? | wèishénme xiànzài nǐ cái liánxì wǒ |
| 63 | 今天上午八点半我才到公司 | jīntiān shàngwǔ bā diǎn bàn wǒ cái dào gōngsī |
| 64 | 我才会说一点中文 | wǒ cái huì shuō yì diǎn zhōngwén |
| 65 | 你们喝了几杯啤酒了? | nǐmen hē le jǐ bēi píjiǔ le |
| 66 | 一会老师就来这里 | yí huì lǎoshī jiù lái zhèlǐ |
| 67 | 早上六点半我就起床了 | zǎoshàng liù diǎn bàn wǒ jiù qǐchuáng |
| 68 | 马上 | mǎshàng |
| 69 | 秘书马上就来这里 | mìshū mǎshàng jiù lái zhèlǐ |
| 70 | 你们别闹了 | nǐmen bié nào le |
| 71 | 今天公司里大家都很热闹 | jīntiān gōngsī lǐ dàjiā dōu hěn rènao |
| 72 | 你的箱子里有一瓶香水 | nǐ de xiāngzi lǐ yǒu yì píng xiāngshuǐ |
| 73 | 你要买几瓶啤酒? | nǐ yào mǎi jǐ píng píjiǔ |
| 74 | 可乐 | kělè |
| 75 | 一听可乐 | yì tīng kělè |
| 76 | 合同 | hétóng |
| 77 | 最近你的公司有多少合同? | zuìjìn nǐ de gōngsī yǒu duōshǎo hétóng |
| 78 | 签字 | qiān zì |
| 79 | 最近你签了多少合同? | zuìjìn nǐ qiān le duōshǎo hétóng |
Để tăng cường thêm kiến thức ngữ pháp tiếng Trung và từ vựng tiếng Trung cho video bài giảng khóa Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 7 chúng ta cần làm thêm các bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế sau đây.
西澳大利亚当局建议将该国污染最严重的化石燃料开发项目延长 50 年,这引发了气候活动人士的谴责,他们警告说这可能会向大气中增加超过 40 亿吨的二氧化碳。
西澳大利亚州环境保护局 (EPA) 建议州政府批准石油和天然气巨头伍德赛德能源公司在皮尔巴拉 (Pilbara) 开展其西北大陆架天然气开发项目,直至 2070 年。
它建议以伍德赛德的批准为条件,将天然气处理设施排放的温室气体净排放总量减少三分之二——从 3.85 亿吨减少到 1.28 亿吨——以实现到 2050 年实现净零碳污染。该公司可以满足这些要求通过减少排放或购买碳信用来抵消其污染的目标。
反对者表示,这种情况只涵盖了扩张预期的总污染的一小部分,因为大部分将是天然气出口并在海外燃烧后释放的“范围三”排放。
伍德赛德估计,该开发项目的范围三排放量约为每年 8000 万吨。气候活动人士表示,这表明它可能会在 50 年内造成超过 40 亿吨的额外二氧化碳排放——是澳大利亚年排放量的八倍多。
绿色和平组织澳大利亚太平洋地区清洁转型负责人 Jess Panegyres 表示,如果允许继续进行,西北大陆架的扩张将破坏澳大利亚的减排努力,并加剧日益恶化的气候危机。
她说,环保署的建议可能会导致伍德赛德在西澳海岸附近开发一个承诺已久的新气田 Browse,并展示了“化石燃料公司如何为了自身利益利用我们薄弱的环境法”。
“联合国和国际能源署都非常清楚,不可能有新的天然气开发将全球变暖限制在 1.5 摄氏度,但伍德赛德继续积极扩大其业务,即使随着世界的转变,全球天然气市场将萎缩到更清洁、更安全的可再生能源,”Panegyres 说。 “这家危险的公司并没有把澳大利亚的经济或环境最佳利益放在心上。”
伍德赛德说,EPA 建议的发布标志着西北大陆架扩张的重要一步。其执行副总裁 Fiona Hick 表示,公司将仔细考虑 EPA 提出的条件。
“在对能源安全的高度关注之际,西北大陆架项目在向当地和国际客户输送天然气方面发挥着重要作用,提供的能源可以支持他们的脱碳承诺,”她说。
伍德赛德最近通过将其石油资产与全球矿业公司必和必拓的资产合并,极大地扩大了其化石燃料足迹,这一举措使其成为世界十大石油和天然气公司之一。它提议在西澳大利亚进行几项新的开发,包括斥资 160 亿美元开发尚未开发的 Scarbrough 气田。
该公司因未能解释如何实现其到 2050 年实现净零排放的愿望而受到批评。在 5 月的年度股东大会上,48.97% 的股东投票反对该公司的气候报告。
联邦政府排放数据显示,西北大陆架开发区在 2020-21 日历年排放了超过 670 万吨二氧化碳,比澳大利亚任何其他工业设施都多。
西澳大利亚保护委员会执行董事玛吉伍德表示,该工厂是该国最古老、效率最低的天然气加工厂之一,该工厂的扩建可能会破坏到 2050 年实现净零排放的努力。
她说这将继续西澳大利亚作为气候落后州的角色。自 2005 年以来,其排放量增加了 20%,主要是由于大型液化天然气出口行业的兴起。
“延长这个巨大的化石燃料设施的寿命不会扭转使西澳成为该国气候行动表现最差的州的趋势。我们不仅可以做得更好,我们还必须做得更好,”她说。
EPA 的建议包括防止损坏 Burrup 半岛的 Murujuga 岩石艺术的附加条件,其中一些被认为可以追溯到近 50,000 年前。其中包括到 2030 年将氮氧化物和挥发性有机化合物的排放量减少至少 40%。
当局关于发展的报告在 7 月 21 日之前开放供上诉,之后州环境部长 Reece Whitby 将做出最终决定。
……当您今天从越南加入我们时,我们有一个小忙要请教。自 200 年前我们开始出版以来,数以千万计的人信任卫报无所畏惧的新闻,在危机、不确定、团结和希望的时刻转向我们。
Chú thích phiên âm tiếng Trung cho bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế của video bài giảng khóa Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 7 các bạn hãy tra cứu phiên âm ngay trong phần bên dưới.
Xī àodàlìyǎ dāngjú jiànyì jiāng gāi guó wūrǎn zuì yánzhòng de huàshí ránliào kāifā xiàngmù yáncháng 50 nián, zhè yǐnfāle qìhòu huódòng rénshì dì qiǎnzé, tāmen jǐnggào shuō zhè kěnéng huì xiàng dàqì zhòng zēngjiā chāoguò 40 yì dūn de èryǎnghuàtàn.
Xī àodàlìyǎ zhōu huánjìng bǎohù jú (EPA) jiànyì zhōu zhèngfǔ pīzhǔn shíyóu hé tiānránqì jùtóu wǔdé sài dé néngyuán gōngsī zài pí’ěr bā lā (Pilbara) kāizhǎn qí xīběi dàlùjià tiānránqì kāifā xiàngmù, zhízhì 2070 nián.
Tā jiànyì yǐ wǔdé sài dé de pīzhǔn wèi tiáojiàn, jiāng tiānránqì chǔlǐ shèshī páifàng de wēnshì qìtǐ jìng páifàng zǒng liàng jiǎnshǎo sān fēn zhī èr——cóng 3.85 Yì dūn jiǎnshǎo dào 1.28 Yì dūn——yǐ shíxiàn dào 2050 nián shíxiàn jìng líng tàn wūrǎn. Gāi gōngsī kěyǐ mǎnzú zhèxiē yāoqiú tōngguò jiǎnshǎo páifàng huò gòumǎi tàn xìnyòng lái dǐxiāo qí wūrǎn de mùbiāo.
Fǎnduì zhě biǎoshì, zhè zhǒng qíngkuàng zhǐ hángàile kuòzhāng yùqí de zǒng wūrǎn de yī xiǎo bùfèn, yīn wéi dà bùfèn jiāng shì tiānránqì chūkǒu bìng zài hǎiwài ránshāo hòu shìfàng de “fànwéi sān” páifàng.
Wǔdé sài dé gūjì, gāi kāifā xiàngmù dì fànwéi sān páifàng liàng yuē wèi měinián 8000 wàn dùn. Qìhòu huódòng rénshì biǎoshì, zhè biǎomíng tā kěnéng huì zài 50 niánnèi zàochéng chāoguò 40 yì dūn de éwài èryǎnghuàtàn páifàng——shì àodàlìyǎ nián páifàng liàng de bā bèi duō.
Lǜsè hépíng zǔzhī àodàlìyǎ tàipíngyáng dìqū qīngjié zhuǎnxíng fùzé rén Jess Panegyres biǎoshì, rúguǒ yǔnxǔ jìxù jìnxíng, xīběi dàlùjià de kuòzhāng jiāng pòhuài àodàlìyǎ de jiǎn pái nǔlì, bìng jiājù rìyì èhuà de qìhòu wéijī.
Tā shuō, huánbǎo shǔ de jiànyì kěnéng huì dǎozhì wǔdé sài dé zài xī ào hǎi’àn fùjìn kāifā yīgè chéngnuò yǐ jiǔ de xīn qìtián Browse, bìng zhǎnshìle “huàshí ránliào gōngsī rúhé wèile zìshēn lìyì lìyòng wǒmen bóruò de huánjìng fǎ”.
“Liánhéguó hé guójì néngyuán shǔ dōu fēicháng qīngchǔ, bù kěnéng yǒu xīn de tiānránqì kāifā jiāng quánqiú biàn nuǎn xiànzhì zài 1.5 Shèshìdù, dàn wǔdé sài dé jìxù jījí kuòdà qí yèwù, jíshǐ suízhe shìjiè de zhuǎnbiàn, quánqiú tiānránqì shìchǎng jiāng wěisuō dào gèng qīngjié, gèng ānquán de kě zàishēng néngyuán,”Panegyres shuō. “Zhè jiā wéixiǎn de gōngsī bìng méiyǒu bǎ àodàlìyǎ de jīngjì huò huánjìng zuì jiā lìyì fàng zàixīn shàng.”
Wǔdé sài dé shuō,EPA jiànyì de fǎ bù biāozhìzhe xīběi dàlùjià kuòzhāng de zhòngyào yībù. Qí zhíxíng fù zǒngcái Fiona Hick biǎoshì, gōngsī jiāng zǐxì kǎolǜ EPA tíchū de tiáojiàn.
“Zài duì néngyuán ānquán de gāodù guānzhù zhī jì, xīběi dàlùjià xiàngmù zài xiàng dāngdì hé guójì kèhù shūsòng tiānránqì fāngmiàn fā huī zhuó zhòngyào zuòyòng, tígōng de néngyuán kěyǐ zhīchí tāmen de tuō tàn chéngnuò,” tā shuō.
Wǔdé sài dé zuìjìn tōngguò jiāng qí shíyóu zīchǎn yǔ quánqiú kuàngyè gōngsī bìhébìtà de zīchǎn hébìng, jí dàdì kuòdàle qí huàshí ránliào zújì, zhè yī jǔcuò shǐ qí chéngwéi shìjiè shí dà shíyóu hé tiānránqì gōngsī zhī yī. Tā tíyì zài xī àodàlìyǎ jìnxíng jǐ xiàng xīn de kāifā, bāokuò chìzī 160 yì měiyuán kāifā shàngwèi kāifā de Scarbrough qìtián.
Gāi gōngsī yīnwèi néng jiěshì rúhé shíxiàn qí dào 2050 nián shíxiàn jìng líng páifàng de yuànwàng ér shòudào pīpíng. Zài 5 yuè de niándù gǔdōng dàhuì shàng,48.97% De gǔdōng tóupiào fǎnduì gāi gōngsī de qìhòu bàogào.
Liánbāng zhèngfǔ páifàng shùjù xiǎnshì, xīběi dàlùjià kāifā qū zài 2020-21 rìlì nián páifàngle chāoguò 670 wàn dùn èryǎnghuàtàn, bǐ àodàlìyǎ rènhé qítā gōngyè shèshī dōu duō.
Xī àodàlìyǎ bǎohù wěiyuánhuì zhíxíng dǒngshì mǎ jí wǔdé biǎoshì, gāi gōngchǎng shì gāi guó zuì gǔlǎo, xiàolǜ zuìdī de tiānránqì jiāgōngchǎng zhī yī, gāi gōng chǎng de kuòjiàn kěnéng huì pòhuài dào 2050 nián shíxiàn jìng líng páifàng de nǔlì.
Tā shuō zhè jiāng jìxù xī àodàlìyǎ zuòwéi qìhòu luòhòu zhōu de juésè. Zì 2005 nián yǐlái, qí páifàng liàng zēngjiāle 20%, zhǔyào shi yóuyú dàxíng yèhuà tiānránqì chūkǒu hángyè de xīngqǐ.
“Yáncháng zhège jùdà de huàshí ránliào shèshī de shòumìng bù huì niǔzhuǎn shǐ xī ào chéngwéi gāi guó qìhòu xíngdòng biǎoxiàn zuì chà de zhōu de qūshì. Wǒmen bùjǐn kěyǐ zuò dé gèng hǎo, wǒmen hái bìxū zuò dé gèng hǎo,” tā shuō.
EPA de jiànyì bāokuò fángzhǐ sǔnhuài Burrup bàndǎo de Murujuga yánshí yìshù de fùjiā tiáojiàn, qízhōng yīxiē bèi rènwéi kěyǐ zhuīsù dào jìn 50,000 nián qián. Qízhōng bāokuò dào 2030 nián jiāng dàn yǎnghuà wù hé huīfā xìng yǒujī huàhéwù de páifàng liàng jiǎnshǎo zhìshǎo 40%.
Dāngjú guānyú fāzhǎn de bàogào zài 7 yuè 21 rì zhīqián kāifàng gōng shàngsù, zhīhòu zhōu huánjìng bùzhǎng Reece Whitby jiāng zuò chū zuìzhōng juédìng.
……Dāng nín jīntiān cóng yuènán jiārù wǒmen shí, wǒmen yǒu yīgè xiǎo máng yào qǐngjiào. Zì 200 nián qián wǒmen kāishǐ chūbǎn yǐlái, shù yǐ qiān wàn jì de rén xìnrèn wèi bào wú suǒ wèijù de xīnwén, zài wéijī, bù quèdìng, tuánjié hé xīwàng de shíkè zhuǎnxiàng wǒmen.
Đáp án bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế của video giáo án khóa Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 7 Thầy Vũ chia sẻ ở ngay trong phần bên dưới các bạn nhé.
Các nhà chức trách Tây Úc đã khuyến nghị kéo dài 50 năm phát triển nhiên liệu hóa thạch gây ô nhiễm lớn nhất của đất nước, làm dấy lên sự lên án từ các nhà vận động khí hậu, những người cảnh báo rằng nó có thể thêm hơn 4 tỷ tấn carbon dioxide vào bầu khí quyển.
Cơ quan Bảo vệ Môi trường WA (EPA) khuyến cáo chính quyền bang nên bật đèn xanh cho công ty dầu khí khổng lồ Woodside Energy để điều hành hoạt động phát triển khí đốt North West Shelf ở Pilbara cho đến năm 2070.
Nó khuyến nghị việc phê duyệt có điều kiện để Woodside giảm tổng lượng khí thải nhà kính ròng thải ra từ cơ sở xử lý khí đốt xuống 2/3 – từ 385 triệu tấn xuống 128 triệu tấn – trên con đường đạt đến mức ô nhiễm carbon ròng bằng 0 vào năm 2050. Công ty có thể đáp ứng những điều đó mục tiêu bằng cách cắt giảm lượng khí thải hoặc mua các khoản tín dụng carbon để bù đắp ô nhiễm của nó.
Những người phản đối cho biết tình trạng này chỉ bao gồm một phần nhỏ tổng ô nhiễm dự kiến từ việc mở rộng vì phần lớn sẽ là lượng khí thải “phạm vi ba” được thải ra sau khi khí được xuất khẩu và đốt ở nước ngoài.
Woodside đã ước tính phạm vi phát triển của ba lượng phát thải sẽ là khoảng 80 triệu tấn một năm. Các nhà vận động khí hậu cho biết họ gợi ý rằng nó có thể chịu trách nhiệm cho hơn 4 tỷ tấn carbon dioxide bổ sung trong 50 năm – gấp tám lần lượng khí thải hàng năm của Úc.
Người đứng đầu bộ phận chuyển đổi sạch tại Greenpeace Australia Pacific, Jess Panegyres, cho biết việc mở rộng North West Shelf sẽ làm suy yếu các nỗ lực giảm phát thải của Australia và làm trầm trọng thêm cuộc khủng hoảng khí hậu nếu được tiếp tục.
Bà cho biết khuyến nghị của EPA có thể dẫn đến việc Woodside khai thác mỏ khí đốt mới được hứa hẹn từ lâu, Browse, ngoài khơi bờ biển WA, và cho thấy “cách các công ty nhiên liệu hóa thạch có thể khai thác luật môi trường yếu kém của chúng ta vì lợi ích riêng của họ”.
“Cả Liên Hợp Quốc và Cơ quan Năng lượng Quốc tế đều rất rõ ràng rằng không thể có sự phát triển khí đốt mới để hạn chế sự nóng lên toàn cầu xuống 1,5 độ C, nhưng Woodside vẫn tiếp tục tích cực mở rộng hoạt động của mình, ngay cả khi thị trường khí đốt toàn cầu sắp thu hẹp khi thế giới chuyển mình. Panegyres nói. “Công ty nguy hiểm này không đặt trọng tâm vào lợi ích kinh tế hoặc môi trường của Úc”.
Woodside cho biết việc đưa ra các khuyến nghị của EPA đánh dấu một bước quan trọng trong việc mở rộng North West Shelf. Phó chủ tịch điều hành của nó, Fiona Hick, cho biết công ty sẽ xem xét cẩn thận các điều kiện mà EPA đề xuất.
Bà nói: “Vào thời điểm lo ngại về an ninh năng lượng ngày càng gia tăng, dự án North West Shelf có vai trò quan trọng trong việc cung cấp khí đốt tự nhiên cho các khách hàng trong nước và quốc tế, cung cấp năng lượng có thể hỗ trợ các cam kết khử cacbon của họ.
Woodside gần đây đã mở rộng đáng kể dấu vết về nhiên liệu hóa thạch bằng cách hợp nhất tài sản dầu mỏ của mình với tài sản của công ty khai thác toàn cầu BHP, một bước đưa công ty trở thành một trong 10 công ty dầu khí hàng đầu thế giới. Nó đang đề xuất một số phát triển mới ở Tây Úc, bao gồm cả việc phát triển 16 tỷ đô la cho mỏ khí đốt Scarbrough chưa được khai thác.
Nó đã bị chỉ trích vì không giải thích được nó sẽ đáp ứng những gì nó mô tả là khát vọng đạt mức phát thải ròng bằng 0 vào năm 2050. Tại cuộc họp đại hội đồng thường niên vào tháng 5, 48,97% cổ đông đã bỏ phiếu chống lại báo cáo khí hậu của công ty.
Dữ liệu phát thải của chính phủ liên bang cho thấy dự án North West Shelf đã thải ra hơn 6,7 triệu tấn carbon dioxide trong năm 2020-21 dương lịch, nhiều hơn bất kỳ cơ sở công nghiệp nào khác của Úc.
Giám đốc điều hành của Hội đồng Bảo tồn Tây Úc, Maggie Wood, cho biết nhà máy này là một trong những nhà máy xử lý khí lâu đời nhất và kém hiệu quả nhất trong nước và việc mở rộng nhà máy có thể làm suy yếu nỗ lực đạt mức phát thải ròng bằng 0 vào năm 2050.
Bà nói rằng nó sẽ tiếp tục vai trò của Tây Úc như một quốc gia tụt hậu về khí hậu. Lượng khí thải của nước này đã tăng 20% kể từ năm 2005, phần lớn là do sự gia tăng của ngành xuất khẩu khí đốt tự nhiên hóa lỏng lớn.
“Việc kéo dài tuổi thọ của cơ sở nhiên liệu hóa thạch khổng lồ này sẽ không thể đảo ngược xu hướng đã khiến WA trở thành trạng thái hoạt động tồi tệ nhất về hành động khí hậu trong cả nước. Chúng tôi không chỉ có thể làm tốt hơn mà còn phải làm tốt hơn nữa, ”cô nói.
Các khuyến nghị của EPA bao gồm các điều kiện bổ sung để ngăn ngừa thiệt hại cho nghệ thuật đá Murujuga trên bán đảo Burrup, một số trong số đó được cho là có niên đại gần 50.000 năm. Chúng bao gồm giảm phát thải nitơ oxit và các hợp chất hữu cơ dễ bay hơi ít nhất 40% vào năm 2030.
Báo cáo của cơ quan có thẩm quyền về sự phát triển được mở để kháng cáo cho đến ngày 21 tháng 7, sau đó bộ trưởng môi trường tiểu bang, Reece Whitby, sẽ đưa ra quyết định cuối cùng.
… Vì bạn sẽ tham gia cùng chúng tôi hôm nay từ Việt Nam, chúng tôi có một đặc ân nhỏ cần được hỏi. Hàng chục triệu người đã đặt niềm tin vào tờ báo không sợ hãi của Guardian kể từ khi chúng tôi bắt đầu xuất bản cách đây 200 năm, họ đã hướng về chúng tôi trong những khoảnh khắc khủng hoảng, không chắc chắn, đoàn kết và hy vọng.
Trên đây là toàn bộ nội dung giáo án bài giảng khóa Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 7, các bạn hãy ôn tập lại và xem lại bài vở thường xuyên nhé. Thầy Vũ sẽ kết thúc video bài giảng Học tiếng Trung công sở giao tiếp văn phòng bài 7 này tại đây và hẹn gặp lại các bạn học viên trong buổi đào tạo tiếp theo vào ngày mai, thân ái chào tạm biệt các bạn.















