Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 tiếp tục giáo án chương trình đào tạo trực tuyến khóa học tiếng Trung cơ bản từ đầu cho người mới bắt đầu học tiếng Trung Quốc theo sách tiếng Trung giáo trình tiếng Trung ChineMaster quyển 1 của Tác giả Nguyễn Minh Vũ. Các bạn hãy thật tập trung lắng nghe Thầy Vũ giảng bài trong video livestream này nhé. Thầy Vũ livestream trên kênh youtube ChineMaster các bạn chú ý ấn đăng ý kênh và bật chuông rung lên để không bị bỏ lỡ các video mới nhất mỗi ngày nhé.
Các bạn học viên chú ý ôn tập lại kiến thức quan tronjug của bài giảng hôm trước ngay tại link bên dưới nhé.
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 1
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 2
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 3
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 4
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 5
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 6
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 7
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 8
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 9
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 10
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 11
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 12
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 13
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 14
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 15
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 16
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 17
Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 18
Các bạn học viên chú ý xem thật kỹ kiến thức đã được học trong các video bài giảng trên nhé, chỗ nào các bạn xem video mà chưa hiểu bài thì hãy đăng câu hỏi lên forum diễn đàn tiếng Trung hoctiengtrungonline.org để được hỗ trợ trực tuyến trong thời gian nhanh nhất nhé.
Diễn đàn tiếng Trung ChineMaster
Bên dưới là nội dung chi tiết bài giảng hôm nay các bạn nhé.
Giáo án lớp Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19, khóa Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 và tài liệu Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 và video Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 của Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ chúng ta cùng theo dõi ở ngay bên dưới các bạn nhé.
Nội dung chi tiết giáo án lớp Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 chúng ta cùng theo dõi chi tiết trong bảng bên dưới nhé.
| STT | Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 khóa học tiếng trung online Thầy Vũ | Phiên âm tiếng Trung giáo trình Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 |
| 1 | 你们怎么这么热闹? | nǐmen zěnme zhème rènao |
| 2 | 你要买几瓶啤酒吗? | nǐ yào mǎi jǐ píng píjiǔ |
| 3 | 我要买两瓶啤酒 | wǒ yào mǎi liǎng píng píjiǔ |
| 4 | 最近你们去哪儿跑步? | zuìjìn nǐmen cháng qù nǎr pǎobù |
| 5 | 最近你常跟谁说话? | zuìjìn nǐ cháng gēn shuí shuō huà |
| 6 | 第一天上班你觉得怎么样? | dì yì tiān nǐ juéde zěnmeyàng |
| 7 | 第一天上班我觉得很累 | dì yì tiān shàng bān wǒ juéde hěn lèi |
| 8 | 这是第一次我做这个工作 | zhè shì dì yí cì wǒ zuò zhège gōngzuò |
| 9 | 我跟她说了很多次了 | wǒ gēn tā shuō le hěn duō cì le |
| 10 | 你觉得学汉语难吗? | nǐ juéde xué hànyǔ nán ma |
| 11 | 我觉得学汉语不太难 | wǒ judéde xué hànyǔ bú tài nán |
| 12 | 你想在哪儿照相? | nǐ xiǎng zài nǎr zhào xiàng |
| 13 | 你们需要最少五个职员 | nǐmen xūyào zuì shǎo wǔ gè zhíyuán |
| 14 | 你们需要几个小时? | nǐmen xūyào jǐ gè xiǎoshí |
| 15 | 我需要两个小时做这个工作 | wǒ xūyào liǎng gè xiǎoshí zuò zhège gōngzuò |
| 16 | 现在你的公司有网了吗? | xiànzài nǐ de gōngsī yǒu wǎng le ma |
| 17 | 每天你常上网看什么? | měitiān nǐ cháng shàng wǎng kàn shénme |
| 18 | 这几天我不常上网工作 | zhè jǐ tiān wǒ bù cháng shàng wǎng gōngzuò |
| 19 | 晚上我常上网看新闻 | wǎnshàng wǒ cháng shàng wǎng kàn xīnwén |
| 20 | 另外你还上网做什么? | lìngwài nǐ hái shàng wǎng zuò shénme |
| 21 | 我常上网查词典 | wǒ cháng shàng wǎng chá cídiǎn |
| 22 | 你看我的邮件了吗? | nǐ kàn wǒ de yóujiàn le ma |
| 23 | 你要聊什么问题? | nǐ yào liáo shénme wèntí |
| 24 | 你在这里工作多长时间了? | nǐ zài zhèlǐ gongzuò duōcháng shíjiān le |
| 25 | 他们都是公司的职员 | tāmen dōu shì gōngsī de zhíyuán |
| 26 | 这几天我的工作一直很忙 | zhè jǐ tiān wǒ de gōngzuò yìzhí hěn máng |
| 27 | 昨天我一直工作到晚上 | zuótiān wǒ yì zhí gōngzuò dào wǎnshàng |
| 28 | 我忘了老师的名字 | wǒ wàng le lǎoshī de míngzi |
| 29 | 你有老师的邮箱吗? | nǐ yǒu lǎoshī de yóuxiāng ma |
| 30 | 你给我发邮件吧 | nǐ gěi wǒ fā yóujiàn ba |
| 31 | 你给她找工作吧 | nǐ gěi tā zhǎo gōngzuò ba |
| 32 | 你公司的网站是什么? | nǐ gōngsī de wǎngzhàn shì shénme |
| 33 | 你先休息一会吧 | nǐ xiān xiūxi yí huì ba |
| 34 | 你急忙做什么? | nǐ jímáng zuò shénme |
| 35 | 每天她都急忙吃饭 | měitiān tā dōu jímáng chī fàn |
| 36 | 我想跟老师交朋友 | wǒ xiǎng gēn lǎoshī jiāo péngyǒu |
| 37 | 你交电话费了吗? | nǐ jiāo diànhuà fèi le ma |
Các bạn chú ý cập nhập thông tin mới nhất về các chương trình đào tạo tại hệ thống trung tâm tiếng Trung ChineMaster trong link bên dưới.
Khóa học tiếng Trung giao tiếp
Khóa học tiếng Trung Thương mại
Khóa học Order Taobao 1688 Pinduoduo
Giáo trình Thầy Vũ sử dụng trên lớp chính là bộ sách giáo trình tiếng Trung ChineMaster 9 quyển và sách giáo trình tiếng Trung cống ở văn phòng của Tác giả Nguyễn Minh Vũ.
Giáo trình tiếng Trung ChineMaster
Giáo trình tiếng Trung Công sở Văn phòng ChineMaster
Bên cạnh đó, Thầy Vũ còn viết thêm rất nhiều sách giáo trìn khác nữa, các bạn xem chi tiết ở ngay bên dưới nhé.
999 mẫu câu đàm phán tiếng Trung thương mại
Giáo trình tiếng Trung Thương mại ChineMaster
Giáo trình tiếng Trung thương mại Xuất Nhập Khẩu
Các bạn học viên chú ý học từ vựng tiếng Trung theo chủ đề, học từ vựng tiếng Trung giao tiếp cơ bản nâng cao thông qua luyện tập gõ tiếng Trung trên máy tính windows bằng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin nhé.
Các bộ sách giáo trình và tác phẩm của Tác giả Nguyễn Minh Vũ đều được bán độc quyền trong hệ thống phân phối sách tiếng Trung của trung tâm tiếng Trung ChineMaster Hà Nội TPHCM Sài Gòn các bạn nhé.
Trung tâm đào tạo tiếng Trung giao tiếp ChineMaster cơ sở 1 Quận Thanh Xuân Phường Khương Trung Hà Nội Ngã Tư Sở.
Trung tâm đào tạo tiếng Trung giao tiếp ChineMaster cơ sở 2 Quận 10 TP HCM Sài Gòn thành phố Hồ Chí Minh.
Trung tâm đào tạo tiếng Trung giao tiếp ChineMaster cơ sở 3 Quận Đống Đa Phường Láng Hạ Hà Nội.
Các bạn chú ý xem thêm các bài giảng trực tuyến khác của Thầy Vũ nữa để bổ sung thêm kiến thức cho giáo án khóa Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 nhé.
Bên dưới là bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế Thầy Vũ vừa thiết kế xong dành riêng cho các bạn học viên trung tâm tiếng Trung ChineMaster chuyên luyện thi chứng chỉ tiếng Trung HSK 9 cấp và chứng chỉ HSKK theo bộ sách giáo trình chuyên biệt của Tác giả Nguyễn Minh Vũ.
Trung tâm luyện thi HSK miễn phí ChineMaster
Bài tập luyện dịch tiến Trung ứng dụng thực tế của giáo án lớp Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 các bạn xem bên dưới nhé.
Mẫu câu luyện dịch tiếng Trung thương mại Bài 3
Luyện dịch tiếng Trung HSK 2 bài tập 1
Giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK 1 bài tập 3
那天晚上晚些时候,安东尼和他的朋友在当地一家杂货店闲逛。他拒绝了其中一个过道,令他惊讶的是,瑞秋与另一个男人手挽着手。很明显,这是她的男朋友。
“我非常沮丧,”安东尼说。 “没关系。我也只是周末在奥克尼。实际上,我打算做什么?在奥克尼和一个导游开始一段长途关系?”
瑞秋也记得这一刻。再次碰到 Anthony,她并不感到惊讶——生活在一个小岛上让这种时刻变得司空见惯——但她对自己对这一意外时刻的反应感到惊讶。
“我只是简单地向安东尼和他的朋友打了个招呼。然后我记得上了我男朋友的车,我们开车去岛上的公寓。我记得很清楚地看着窗外,看到安东尼走路背着背包过去。”
他们的目光相遇,Rachael 看到了 Anthony 脸上的失望。
“我只是在心里知道我应该和他在一起,我不应该和另一个人在一起,我应该和他在一起,”瑞秋今天说。
尽管如此,当时她还是把这个想法从脑海中抹去了——她知道安东尼很快就会回到爱丁堡,然后是威斯康星州。她很可能再也见不到他了。
随着时间的推移,她接受了这个事实,即使她喜欢回忆他们在黄昏时分在 Skara Brae 周围散步的情景。
“我总是挑选一些我记得的游客,因为我要么与他们有独特的联系——要么他们所说的话,或者他们与村庄互动的方式让我印象深刻,或者只是他们是那种人。所以我想我只是把安东尼放在我心目中 Skara Brae 最有趣的前五名访客中。”
至于安东尼,回到爱丁堡,后来又在威斯康星州,他发现自己在脑海中重播与瑞秋的对话。他们的思想交流对他的工作产生了重要影响。
“多亏了一位导游,我的研究重点从新石器时代的英国缩小到了新石器时代的奥克尼,”他说。
安东尼也把瑞秋托付给了过去。
一年半之后,2014 年秋天,安东尼有机会回到奥克尼继续他的研究。这一次,他参观了岛上所有的新石器时代墓葬,在英国军械测量局的详细地图的帮助下绘制了太阳排列。
“我花了一个半月的时间骑着带指南针和操作系统地图的自行车环游群岛,”他回忆道。
与此同时,Rachael 已经从 Skara Brae 工作转到另一个 Orcadian 考古地点 Maeshowe,一个有腔的墓地。
她和前一年的男友分手了,现在正享受着和朋友们闲逛的日子,享受岛上的美景。
Rachael 也很欣赏自己的时间,包括她在周四早上翻阅当地的奥克尼报纸 Orcadian 的时间。
一个星期四,瑞秋坐在沙发上,翻阅着报纸。该出版物充满了通常的当地故事,但其中一篇文章特别引起了她的注意。这是一个关于一位美国游客在瓶子里发现了一条信息的故事。有一张他的照片,他戴着一顶有羽毛的帽子,拿着瓶子咧嘴笑着。
瑞秋简直不敢相信。看起来和他一模一样。事实上,一定是他——来自 Skara Brae 的那个人。
与此同时,安东尼已经完成了他的单人自行车冒险,并与他的大学顾问会合,后者正在奥克尼几个星期来检查他的学生。
Anthony 的教授想拜访 Maeshowe,所以在报纸文章发表的第二天,两人不知不觉地去了 Rachael 的工作地点。
“我永远不会忘记走进游客中心并在那里看到她,”安东尼说。 “这是最奇怪的事情,但我记得她的声音比什么都多。”
“然后基本上吓坏了,因为 – ‘你怎么在这里?’太多了。”
瑞秋也认出了安东尼。
“游客中心是一座古老的磨坊建筑,他跑上木楼梯,走进去,打开他的皮夹克,拿出大量的传单、门票、护照和所有东西,然后把它们扔到桌子上,”她回忆。
“他说他想预订一次旅行,我问他的名字。然后他告诉我他的名字,我有点想,’这和报纸上的名字一样。所以一定是他。’ “
几分钟过去了,瑞秋开始在收银台上买票。然后她又抬头看着安东尼,决定说点什么。
“我想我记得以前的你,”她说。 “在斯卡拉布雷。”
安东尼感到一阵激动——如释重负、惊讶和兴奋。
“那是一个美妙的时刻,”他现在说。
Anthony 和 Rachael 一年半前所享受的联系仍然存在,而且两人都感受到了。 Rachael 的同事们也发现了这种化学反应。
Chú thích phiên âm tiếng Trung cho bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế của giáo án khóa Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 các bạn xem chi tiết ngay bên dưới nhé.
Nèitiān wǎnshàng wǎn xiē shíhòu, āndōngní hé tā de péngyǒu zài dāngdì yījiā záhuò diàn xiánguàng. Tā jùjuéle qízhōng yīgè guòdào, lìng tā jīngyà de shì, ruì qiū yǔ lìng yīgè nánrén shǒu wǎn zhuóshǒu. Hěn míngxiǎn, zhè shì tā de nán péngyǒu.
“Wǒ fēicháng jǔsàng,” āndōngní shuō. “Méiguānxì. Wǒ yě zhǐshì zhōumò zài ào kè ní. Shíjì shang, wǒ dǎsuàn zuò shénme? Zài ào kè ní hé yīgè dǎoyóu kāishǐ yīduàn chángtú guānxì?”
Ruì qiū yě jìdé zhè yīkè. Zàicì pèng dào Anthony, tā bìng bù gǎndào jīngyà——shēnghuó zài yīgè xiǎo dǎo shàng ràng zhè zhǒng shíkè biàn dé sīkōngjiànguàn——dàn tā duì zìjǐ duì zhè yī yìwài shíkè de fǎnyìng gǎndào jīngyà.
“Wǒ zhǐshì jiǎndān dì xiàng āndōngní hé tā de péngyǒu dǎle gè zhāohū. Ránhòu wǒ jìdé shàngle wǒ nán péngyǒu de chē, wǒmen kāichē qù dǎo shàng de gōngyù. Wǒ jìdé hěn qīngchǔ dì kànzhe chuāngwài, kàn dào āndōngní zǒulù bèizhe bèibāo guòqù.”
Tāmen de mùguāng xiàng yù,Rachael kàn dàole Anthony liǎn shàng de shīwàng.
“Wǒ zhǐshì zài xīnlǐ zhīdào wǒ yīnggāi hé tā zài yīqǐ, wǒ bù yìng gāi hé lìng yīgè rén zài yīqǐ, wǒ yīnggāi hé tā zài yīqǐ,” ruì qiū jīntiān shuō.
Jǐnguǎn rúcǐ, dāngshí tā háishì bǎ zhège xiǎngfǎ cóng nǎohǎi zhōng mǒ qùle——tā zhīdào āndōngní hěn kuài jiù huì huí dào àidīngbǎo, ránhòu shì wēisīkāngxīng zhōu. Tā hěn kěnéng zài yě jiàn bù dào tāle.
Suízhe shíjiān de tuīyí, tā jiēshòule zhège shìshí, jíshǐ tā xǐhuān huíyì tāmen zài huánghūn shífēn zài Skara Brae zhōuwéi sànbù de qíngjǐng.
“Wǒ zǒng shì tiāoxuǎn yīxiē wǒ jìdé de yóukè, yīnwèi wǒ yàome yǔ tāmen yǒu dútè de liánxì——yàome tāmen suǒ shuō dehuà, huòzhě tāmen yǔ cūnzhuāng hùdòng de fāngshì ràng wǒ yìnxiàng shēnkè, huòzhě zhǐshì tāmen shì nà zhǒng rén. Suǒyǐ wǒ xiǎng wǒ zhǐshì bǎ āndōngní fàng zài wǒ xīnmù zhōng Skara Brae zuì yǒuqù de qián wǔ míng fǎngkè zhōng.”
Zhìyú āndōngní, huí dào àidīngbǎo, hòulái yòu zài wēisīkāngxīng zhōu, tā fāxiàn zìjǐ zài nǎohǎi zhōng chóngbò yǔ ruì qiū de duìhuà. Tāmen de sīxiǎng jiāoliú duì tā de gōngzuò chǎnshēngle zhòngyào yǐngxiǎng.
“Duōkuīle yī wèi dǎoyóu, wǒ de yánjiū zhòngdiǎn cóngxīn shíqì shídài de yīngguó suōxiǎo dàole xīn shíqì shídài de ào kè ní,” tā shuō.
Āndōngní yě bǎ ruì qiū tuōfù gěile guòqù.
Yī nián bàn zhīhòu,2014 nián qiūtiān, āndōngní yǒu jīhuì huí dào ào kè ní jìxù tā de yánjiū. Zhè yīcì, tā cānguānle dǎo shàng suǒyǒu de xīn shíqì shídài mùzàng, zài yīngguó jūnxiè cèliáng jú de xiángxì dìtú de bāngzhù xià huìzhìle tàiyáng páiliè.
“Wǒ huāle yīgè bànyuè de shíjiān qízhe dài zhǐnánzhēn hé cāozuò xìtǒng dìtú de zìxíngchē huán yóu qúndǎo,” tā huíyì dào.
Yǔ cǐ tóngshí,Rachael yǐjīng cóng Skara Brae gōngzuò zhuǎn dào lìng yīgè Orcadian kǎogǔ dìdiǎn Maeshowe, yīgè yǒu qiāng de mùdì.
Tā hé qián yī nián de nányǒu fēnshǒule, xiànzài zhèng xiǎngshòuzhe hé péngyǒumen xiánguàng de rìzi, xiǎngshòu dǎo shàng dì měijǐng.
Rachael yě hěn xīnshǎng zìjǐ de shíjiān, bāokuò tā zài zhōu sì zǎoshang fānyuè dāngdì de ào kè ní bàozhǐ Orcadian de shíjiān.
Yīgè xīngqísì, ruì qiū zuò zài shāfā shàng, fānyuèzhe bàozhǐ. Gāi chūbǎn wù chōngmǎnle tōngcháng dí dàng de gùshì, dàn qízhōng yī piān wénzhāng tèbié yǐnqǐle tā de zhùyì. Zhè shì yīgè guānyú yī wèi měiguó yóukè zài píngzi lǐ fāxiànle yītiáo xìnxī de gùshì. Yǒuyī zhāng tā de zhàopiàn, tā dàizhe yī dǐng yǒu yǔmáo de màozi, názhe píngzi liězuǐ xiàozhe.
Ruì qiū jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn. Kàn qǐlái hé tā yīmúyīyàng. Shìshí shàng, yīdìng shì tā——láizì Skara Brae dì nàgè rén.
Yǔ cǐ tóngshí, āndōngní yǐjīng wánchéngle tā de dān rén zìxíngchē màoxiǎn, bìng yǔ tā de dàxué gùwèn huìhé, hòu zhě zhèngzài ào kè ní jǐ gè xīngqí lái jiǎnchá tā de xuéshēng.
Anthony de jiàoshòu xiǎng bàifǎng Maeshowe, suǒyǐ zài bàozhǐ wénzhāng fābiǎo de dì èr tiān, liǎng rén bùzhī bù jué de qùle Rachael de gōngzuò dìdiǎn.
“Wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì zǒu jìn yóukè zhōngxīn bìng zài nàlǐ kàn dào tā,” āndōngní shuō. “Zhè shì zuì qíguài de shìqíng, dàn wǒ jìdé tā de shēngyīn bǐ shénme dōu duō.”
“Ránhòu jīběn shàng xià huàile, yīnwèi – ‘nǐ zěnme zài zhèlǐ?’Tài duōle.”
Ruì qiū yě rèn chūle āndōngní.
“Yóukè zhōngxīn shì yīzuò gǔlǎo de mòfāng jiànzhú, tā pǎo shàng mù lóutī, zǒu jìnqù, dǎkāi tā de pí jiákè, ná chū dàliàng de chuándān, ménpiào, hùzhào hé suǒyǒu dōngxī, ránhòu bǎ tāmen rēng dào zhuōzi shàng,” tā huíyì.
“Tā shuō tā xiǎng yùdìng yīcì lǚxíng, wǒ wèn tā de míngzì. Ránhòu tā gàosù wǒ tā de míngzì, wǒ yǒudiǎn xiǎng,’zhè hé bàozhǐ shàng de míngzì yīyàng. Suǒyǐ yīdìng shì tā.’ “
Jǐ fēnzhōng guòqùle, ruì qiū kāishǐ zài shōuyín tái shàng mǎi piào. Ránhòu tā yòu táitóu kànzhe āndōngní, juédìng shuō diǎn shénme.
“Wǒ xiǎng wǒ jìdé yǐqián de nǐ,” tā shuō. “Zài sī kǎlā bùléi.”
Āndōngní gǎndào yīzhèn jīdòng——rúshìzhòngfù, jīngyà hé xīngfèn.
“Nà shì yīgè měimiào de shíkè,” tā xiànzài shuō.
Anthony hé Rachael yī nián bàn qián suǒ xiǎngshòu de liánxì réngrán cúnzài, érqiě liǎng rén dōu gǎnshòu dàole. Rachael de tóngshìmen yě fāxiànle zhè zhǒng huàxué fǎnyìng.
Đáp án bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế của giáo án bài giảng khóa Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 chúng ta cùng theo dõi và dối chiếu ngay bên dưới nhé.
Cuối buổi tối hôm đó, Anthony và bạn của anh ta đang lang thang quanh một cửa hàng tạp hóa gần nhà. Anh quay xuống một trong những lối đi, và thật ngạc nhiên, đó là Rachael, tay trong tay với một người đàn ông khác. Rõ ràng đây là bạn trai của cô.
Anthony nói: “Tôi khá bỡ ngỡ. “Điều đó không quan trọng. Tôi cũng chỉ ở Orkney vào cuối tuần. Thực tế, tôi sẽ làm gì? Bắt đầu mối quan hệ đường dài với một hướng dẫn viên du lịch ở Orkney?”
Rachael cũng nhớ khoảnh khắc này. Cô không ngạc nhiên khi gặp lại Anthony – sống trên một hòn đảo nhỏ khiến những khoảnh khắc đó trở nên bình thường – nhưng cô ngạc nhiên trước phản ứng của mình trước khoảnh khắc tình cờ này.
“Tôi chỉ nói ngắn gọn ‘xin chào’ với Anthony và bạn của anh ấy. Sau đó, tôi có thể nhớ mình đã lên xe của bạn trai và chúng tôi lái xe đến căn hộ của tôi trên đảo. Và tôi nhớ rất rõ khi nhìn ra cửa sổ và thấy Anthony đang đi bộ đã qua với ba lô của anh ấy. “
Mắt họ chạm nhau, và Rachael thể hiện sự thất vọng trên khuôn mặt Anthony.
Rachael nói: “Trong thâm tâm tôi chỉ biết rằng tôi nên ở bên anh ấy, tôi không nên ở với người đàn ông khác, tôi nên ở bên anh ấy,” Rachael nói hôm nay.
Tuy nhiên, hồi đó cô đã gạt ý nghĩ ra khỏi đầu – cô biết Anthony sẽ sớm quay trở lại Edinburgh và sau đó là Wisconsin. Cô ấy có thể sẽ không bao giờ gặp lại anh ta nữa.
Và thời gian trôi qua, cô ấy cam chịu sự thật đó, ngay cả khi cô ấy thích thú khi hồi tưởng lại chuyến đi dạo quanh Skara Brae của họ vào lúc chạng vạng.
“Tôi luôn có sự lựa chọn những du khách mà tôi nhớ, bởi vì tôi có một mối liên hệ độc đáo với họ – hoặc những gì họ nói, hoặc cách họ tương tác với ngôi làng thực sự khiến tôi ấn tượng, hoặc chỉ là kiểu người của họ. Vì vậy Tôi nghĩ rằng tôi chỉ đưa Anthony vào khung đó trong tâm trí của tôi về năm vị khách thú vị nhất đến Skara Brae. “
Về phần Anthony, trở lại Edinburgh và sau đó ở Wisconsin, anh ấy thấy mình đang phát lại các cuộc trò chuyện của mình với Rachael trong đầu. Cuộc gặp gỡ tâm đầu ý hợp của họ đã có tác động quan trọng đến công việc của anh.
“Nhờ một hướng dẫn viên du lịch nào đó, trọng tâm nghiên cứu của tôi đã thu hẹp từ Anh Quốc thời đồ đá mới đến Orkney thời đồ đá mới,” anh nói.
Anthony cũng ký gửi Rachael về quá khứ.
Một năm rưỡi sau, vào mùa thu năm 2014, Anthony có cơ hội trở lại Orkney để tiếp tục nghiên cứu. Lần này, ông đã đến thăm tất cả các ngôi mộ thời kỳ đồ đá mới của hòn đảo, vẽ biểu đồ hướng thẳng mặt trời với sự hỗ trợ của một bản đồ chi tiết từ Cơ quan Khảo sát Vật liệu của Vương quốc Anh.
Anh nhớ lại: “Tôi đã dành một tháng rưỡi để đi du lịch quanh quần đảo trên một chiếc xe đạp có la bàn và bản đồ hệ điều hành.
Trong khi đó, Rachael đã chuyển từ làm việc tại Skara Brae sang một địa điểm khảo cổ Orcadian khác, Maeshowe, một địa điểm chôn cất nhiều ngăn.
Cô đã chia tay người bạn trai năm trước và đang tận hưởng những ngày tháng đi chơi cùng bạn bè, tận hưởng vẻ đẹp của hòn đảo.
Rachael cũng đánh giá cao thời gian dành cho bản thân, bao gồm cả những buổi sáng thứ Năm mà cô dành để lướt qua tờ báo địa phương Orkney, tờ Orcadian.
Một ngày thứ Năm, Rachael ngồi trên chiếc ghế dài của mình, lướt qua tờ giấy. Ấn phẩm đầy rẫy những câu chuyện địa phương thông thường, nhưng đặc biệt có một bài báo lọt vào mắt cô. Đó là câu chuyện về một du khách người Mỹ đã phát hiện ra một thông điệp trong chai. Có một bức ảnh chụp anh ta, đội một chiếc mũ lưỡi trai có gắn lông vũ, tay cầm chai rượu và cười toe toét.
Rachael không thể tin được. Nó trông giống như anh ta. Thực tế, đó phải là anh ta – người đàn ông đến từ Skara Brae.
Trong khi đó, Anthony đã kết thúc cuộc phiêu lưu đạp xe một mình và tham gia với cố vấn đại học của mình, người đã đến thăm Orkney trong vài tuần để kiểm tra học sinh của mình.
Giáo sư của Anthony muốn đến thăm Maeshowe, vì vậy một ngày sau khi bài báo được đăng, cả hai đã vô tình đến nơi làm việc của Rachael.
Anthony nói: “Tôi sẽ không bao giờ quên bước vào trung tâm du khách và nhìn thấy cô ấy ở đó. “Đó là điều kỳ lạ nhất, nhưng tôi nhớ giọng nói của cô ấy hơn bất cứ thứ gì.”
“Sau đó, về cơ bản thì cảm giác hoang mang xảy ra sau đó, bởi vì – ‘Bạn ở đây bằng cách nào?’ Nó quá nhiều.”
Rachael cũng nhận ra Anthony.
“Trung tâm du khách là một tòa nhà nhà máy cũ, anh ta chạy lên cầu thang gỗ và đột nhập, mở áo khoác da và lôi ra hàng tấn tờ rơi, vé và hộ chiếu và mọi thứ, rồi ném chúng lên bàn làm việc,” cô nhớ lại.
“Anh ấy nói rằng anh ấy muốn đặt một tour du lịch, và tôi hỏi anh ấy tên của anh ấy. Sau đó anh ấy nói với tôi tên của mình và tôi có thể nghĩ, ‘Đó là cùng một tên của tờ báo. Vì vậy, đó phải là anh ấy.’ “
Một vài phút trôi qua, Rachael bắt đầu chạy vé cho đến tận. Sau đó, cô ấy nhìn lên Anthony một lần nữa và quyết định nói điều gì đó.
“Tôi nghĩ rằng tôi nhớ bạn từ trước đây,” cô nói. “Tại Skara Brae.”
Anthony cảm thấy một cảm xúc dâng trào – nhẹ nhõm, ngạc nhiên và phấn khích.
“Đó là một khoảnh khắc tuyệt vời,” anh nói bây giờ.
Mối liên hệ mà Anthony và Rachael đã có được một năm rưỡi trước đó vẫn còn hiện hữu, và cả hai đều cảm nhận được điều đó. Các đồng nghiệp của Rachael cũng nắm bắt được hóa học này.
Trên đây là toàn bộ nội dung giáo án bài giảng hôm nay khóa Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19, các bạn về nhà lưu ý cần xem lại video bài giảng này nhé. Thầy Vũ sẽ kết thúc giáo án bài giảng lớp Học tiếng Trung giao tiếp cơ bản giáo trình ChineMaster bài 19 tại đây và hẹn gặp lại các bạn trong bài học tiếp theo vào ngày mai.















