Luyện thi TOCFL Band B cùng Thầy Vũ
Luyện thi TOCFL Band B bài 12 tiếp tục chương trình đào tạo chuyên biệt cực kỳ uy tín của Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ tại trung tâm tiếng Trung ChineMaster Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện Phường Khương Trung Quận Thanh Xuân Hà Nội Ngã Tư Sở. Hôm nay chúng ta sẽ cùng Thầy Vũ tiếp tục tìm hiểu thêm một vài cấu trúc ngữ pháp TOCFL và từ vựng TOCFL mới nhé.
Trước hết, các bạn học viên cần chú ý ôn tập lại toàn bộ phần kiến thức quan trọng của bài giảng luyện thi TOCFL từ bài 1 đến bài 11 trong các link bên dưới nhé.
Các bạn học viên cần chú ý trong quá trìn ôn thi chứng chỉ tiếng Hoa TOCFL cùng Thầy Vũ mà gặp bất kỳ thắc mắc nào về ngữ pháp TOCFL, bài tập TOCFL, từ vựng TOCFL, mẫu câu TOCFL vân vân thì cần trao đổi ngay với Thầy Vũ trong forum diễn đàn tiếng Trung hoctiengtrungonline.org nhé.
Diễn đàn tiếng Trung hoctiengtrungonline.org
Công cụ tốt nhất để hỗ trợ các bạn đẩy nhanh tiến độ học từ vựng TOCFL chính là bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin dành cho máy tính windows và máy tính macbook mac os các bạn nhé.
Download sogou bộ gõ tiếng Trung
Sau đây là phần chính chi tiết giáo án bài giảng lớp Luyện thi TOCFL Band B bài 12 của ThS Nguyễn Minh Vũ bao gồm video Luyện thi TOCFL Band B bài 12 và giáo án tài liệu Luyện thi TOCFL Band B bài 12 được trình bày trong phần bên dưới.
Các bạn hãy làm thêm một số bài tập ứng dụng thực tiễn bên dưới mà Thầy Vũ thiết kế bài tập cho giáo án lớp Luyện thi TOCFL Band B bài 12 nhé, bao gồm bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 9 cấp HSK ứng dụng thực tế và bài tập luyện dịch thương mại tiếng Trung xuất nhập khẩu.
杰罗姆·鲍威尔(Jerome Powell)和美联储的其他成员都痴迷于一劳永逸地遏制通胀,即使美联储一系列激进的加息举措让经济缓慢增长。这对消费者、投资者和美国企业来说可能是个坏消息。
此外,许多市场专家和经济学家指出,通胀率虽然仍然高得令人不安,但正在下降,而且应该会继续下降——但存在明显的滞后效应。美联储副主席莱尔布雷纳德在周一的一次演讲中承认了这一点,称“迄今为止的政策行动将对未来几个季度的活动产生全面影响。”
尽管如此,美联储还没有完成加息。投资者正在消化美联储在 11 月 2 日的下次会议上连续第四次加息四分之三个百分点的可能性很大。在美联储 12 月 14 日的会议上连续第五次加息的可能性也在上升.
鲍威尔似乎想要弥补他在去年大部分时间里反复称通胀“暂时”的错误。因此,美联储将继续加息以证明它正在认真对待通胀,即使这会导致股市出现更大的回落……并使经济陷入衰退。
不用说,这是个问题。特别是因为美联储有两个任务:价格稳定和最大限度的就业。这意味着由于美联储对通胀的高度关注,就业市场可能会受到打击。
景顺全球市场策略师布赖恩莱维特表示:“我担心美联储如此迅速、如此大幅度地收紧政策,却不知道这对经济意味着什么。”
请记住,美联储的一系列加息在中央银行的“现代”时代是前所未有的,即在艾伦格林斯潘于 1987 年成为美联储主席之后,美联储变得更加透明。
在格林斯潘之前,美联储的透明度要高得多,市场并没有像华尔街现在那样对每一次演讲、政策举措和经济预测进行区分。 1970 年代和 1980 年代初的通货膨胀也大不相同,这主要是由于供应短缺导致的持续数年的油价冲击。
当前的通胀危机源于与大流行相关的更暂时的(我们不会说是暂时的)供应链问题,以及全球经济在短暂衰退后迅速重新开放。
但现在经济出现裂痕。长期债券收益率飙升,抵押贷款利率飙升,房地产市场降温。股市也出现了通缩,从经济中榨取了更多的过剩。
“我们更加谨慎,因为美联储正在收紧疲软的经济,”Truist Advisory Services 的联席首席投资官兼首席市场策略师 Keith Lerner 表示。 “这些超大规模的徒步旅行是几十年来最激进的。但美联储因通胀而伤痕累累。”
当前一轮通胀对美国人来说是痛苦的,但与 1980 年代初人们在美联储主席保罗沃尔克通过一系列大规模加息压制通胀之前所经历的情况相比,这根本算不上什么。
除非价格压力再次上升,否则消费者价格指数 (CPI) 的同比增幅似乎在 6 月份达到了 9% 的峰值。与大流行关闭之前的 2020 年 2 月约 2.3% 相比,这是一个很大的进步。但 9% 仍与 1980 年初沃尔克时期 14.6% 的 CPI 高点相去甚远。
随着消费者和批发价格已经小幅走低,一些专家担心美联储持续的超级鹰派立场对经济弊大于利。
“美联储加息的速度肯定会产生一些意想不到的后果,”专注于房地产、私募股权、风险投资和艺术品等所谓另类资产的投资公司 Yieldstreet 总裁迈克尔·魏斯 (Michael Weisz) 说。
Weisz 表示,利率飙升可能导致“消费者信贷紧缩更加明显”,其中抵押贷款以外的贷款可能会变得更加昂贵且更难获得。
加息提高了企业偿还债务的成本,增加了企业破产和商业贷款违约的可能性。它甚至可能导致滞胀……增长停滞和持续通胀的双重打击。换句话说,物价可能会保持高位,就业市场可能会更糟。
“美联储确实存在过度紧缩的风险,因为限制性政策的影响可能不会流向通胀和失业数据,直到为时已晚,”Weisz 补充道。
只要通胀仍然是经济的更大问题,美联储就会更加关注控制价格。毕竟,失业率是 3.5%,是半个世纪以来的最低点。
Crewe Advisors 首席投资官 Dustin Thackeray 表示:“美联储已经明确表示,他们目前的首要任务是稳定价格。” “在美联储看到持续证据表明他们的货币政策正在对……就业市场产生重大影响之前。
Chú thích phiên âm tiếng Trung cho bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng thực tế HSK sơ cấp HSK trung cấp HSK cao cấp và HSK 9 cấp cùng với bài tập luyện dịch tiếng Trung thương mại xuất nhập khẩu của bài giảng Luyện thi TOCFL Band B bài 12 các bạn xem bên dưới.
Jié luō mǔ·bàowēi’ěr (Jerome Powell) hé měiliánchǔ de qítā chéngyuán dōu chīmí yú yīláoyǒngyì de èzhì tōngzhàng, jíshǐ měiliánchǔ yī xìliè jījìn de jiā xī jǔcuò ràng jīngjì huǎnmàn zēngzhǎng. Zhè duì xiāofèi zhě, tóuzī zhě hé měiguó qǐyè lái shuō kěnéng shìgè huài xiāoxī.
Cǐwài, xǔduō shìchǎng zhuānjiā hé jīngjì xué jiā zhǐchū, tōngzhàng lǜ suīrán réngrán gāo dé lìng rén bù’ān, dàn zhèngzài xiàjiàng, érqiě yīnggāi huì jìxù xiàjiàng——dàn cúnzài míngxiǎn de zhìhòu xiàoyìng. Měiliánchǔ fù zhǔxí lái ěr bùléi nà dé zài zhōuyī de yīcì yǎnjiǎng zhōng chéngrènle zhè yīdiǎn, chēng “qìjīn wéizhǐ de zhèngcè xíngdòng jiāng duì wèilái jǐ gè jìdù de huódòng chǎnshēng quánmiàn yǐngxiǎng.”
Jǐnguǎn rúcǐ, měiliánchǔ hái méiyǒu wánchéng jiā xī. Tóuzī zhě zhèngzài xiāohuà měiliánchǔ zài 11 yuè 2 rì de xià cì huìyì shàng liánxù dì sì cì jiā xī sì fēn zhī sān gè bǎifēndiǎn de kěnéng xìng hěn dà. Zài měiliánchǔ 12 yuè 14 rì de huìyì shàng liánxù dì wǔ cì jiā xī de kěnéng xìng yě zài shàngshēng.
Bàowēi’ěr sìhū xiǎng yào míbǔ tā zài qùnián dà bùfèn shíjiān lǐ fǎnfù chèn tōngzhàng “zhànshí” de cuòwù. Yīncǐ, měiliánchǔ jiāng jìxù jiā xí yǐ zhèngmíng tā zhèngzài rènzhēn duìdài tōngzhàng, jíshǐ zhè huì dǎozhì gǔshì chūxiàn gèng dà de huíluò……bìng shǐ jīngjì xiànrù shuāituì.
Bùyòng shuō, zhè shìgè wèntí. Tèbié shì yīnwèi měiliánchǔ yǒu liǎng gè rènwù: Jiàgé wěndìng hé zuìdà xiàndù de jiùyè. Zhè yìwèizhe yóuyú měiliánchǔ duì tōngzhàng de gāodù guānzhù, jiùyè shìchǎng kěnéng huì shòudào dǎjí.
Jǐng shùn quánqiú shìchǎng cèlüè shī bù lài ēn lái wéitè biǎoshì:“Wǒ dānxīn měiliánchǔ rúcǐ xùnsù, rúcǐ dà fúdù de shōu jǐn zhèngcè, què bù zhīdào zhè duì jīngjì yìwèizhe shénme.”
Qǐng jì zhù, měiliánchǔ de yī xìliè jiā xī zài zhōngyāng yínháng de “xiàndài” shídài shì qiánsuǒwèiyǒu de, jí zài ài lún gélín sī pān yú 1987 nián cheng wèi měiliánchǔ zhǔxí zhīhòu, měiliánchǔ biàn dé gèngjiā tòumíng.
Zài gélín sī pān zhīqián, měiliánchǔ de tòumíngdù yào gāo dé duō, shìchǎng bìng méiyǒu xiàng huá’ěrjiē xiànzài nàyàng duì měi yīcì yǎnjiǎng, zhèngcè jǔcuò hé jīngjì yùcè jìnxíng qūfēn. 1970 Niándài hé 1980 niándài chū de tōnghuò péngzhàng yě dà bù xiāngtóng, zhè zhǔyào shi yóuyú gōngyìng duǎnquē dǎozhì de chíxù shù nián de yóujià chōngjí.
Dāngqián de tōngzhàng wéijī yuán yú yǔ dà liúxíng xiāngguān de gèng zhànshí de (wǒmen bù huì shuō shì zhànshí de) gōngyìng liàn wèntí, yǐjí quánqiú jīngjì zài duǎnzàn shuāituì hòu xùnsù chóngxīn kāifàng.
Dàn xiànzài jīngjì chūxiàn lièhén. Chángqí zhàiquàn shōuyì lǜ biāoshēng, dǐyā dàikuǎn lìlǜ biāoshēng, fángdìchǎn shìchǎng jiàngwēn. Gǔshì yě chūxiànle tōngsuō, cóng jīngjì zhōng zhàqǔle gèng duō de guòshèng.
“Wǒmen gèngjiā jǐnshèn, yīnwèi měiliánchǔ zhèngzài shōu jǐn píruǎn de jīngjì,”Truist Advisory Services de liánxí shǒuxí tóuzī guān jiān shǒuxí shìchǎng cèlüè shī Keith Lerner biǎoshì. “Zhèxiē chāodà guīmó de túbù lǚxíng shì jǐ shí niánlái zuì jījìn de. Dàn měiliánchǔ yīn tōngzhàng ér shānghén lěilěi.”
Dāngqián yī lún tōngzhàng duì měiguó rén lái shuō shì tòngkǔ de, dàn yǔ 1980 niándài chū rénmen zài měiliánchǔ zhǔxí bǎoluó wò ēr kè tōngguò yī xìliè dà guīmó jiā xī yāzhì tōngzhàng zhīqián suǒ jīnglì de qíngkuàng xiāng bǐ, zhè gēnběn suàn bù shàng shénme.
Chúfēi jiàgé yālì zàicì shàngshēng, fǒuzé xiāofèi zhě jiàgé zhǐshù (CPI) de tóngbǐ zēngfú sìhū zài 6 yuèfèn dádàole 9% de fēngzhí. Yǔ dà liúxíng guānbì zhīqián de 2020 nián 2 yuè yuē 2.3% Xiāng bǐ, zhè shì yīgè hěn dà de jìnbù. Dàn 9% réng yǔ 1980 niánchū wò ēr kè shíqí 14.6% De CPI gāo diǎn xiāngqù shén yuǎn.
Suízhe xiāofèi zhě hé pīfā jiàgé yǐjīng xiǎofú zǒudī, yīxiē zhuānjiā dānxīn měiliánchǔ chíxù de chāojí yīng pài lìchǎng duì jīngjì bì dàyú lì.
“Měiliánchǔ jiā xī de sùdù kěndìng huì chǎnshēng yīxiē yì xiǎngbùdào de hòuguǒ,” zhuānzhù yú fángdìchǎn, sīmù gǔquán, fēngxiǎn tóuzī hé yìshù pǐn děng suǒwèi lìnglèi zīchǎn de tóuzī gōngsī Yieldstreet zǒngcái màikè’ěr·wèi sī (Michael Weisz) shuō.
Weisz biǎoshì, lìlǜ biāoshēng kěnéng dǎozhì “xiāofèi zhě xìndài jǐnsuō gèngjiā míngxiǎn”, qízhōng dǐyā dàikuǎn yǐwài de dàikuǎn kěnéng huì biàn dé gèngjiā ángguì qiě gèng nán huòdé.
Jiā xī tígāole qǐyè chánghuán zhàiwù de chéngběn, zēngjiāle qǐyè pòchǎn hé shāngyè dàikuǎn wéiyuē de kěnéng xìng. Tā shènzhì kěnéng dǎozhì zhìzhàng……zēngzhǎng tíngzhì hé chíxù tōngzhàng de shuāngchóng dǎjí. Huàn jù huàshuō, wùjià kěnéng huì bǎochí gāowèi, jiùyè shìchǎng kěnéng huì gèng zāo.
“Měiliánchǔ quèshí cúnzài guòdù jǐnsuō de fēngxiǎn, yīn wéi xiànzhì xìng zhèngcè de yǐngxiǎng kěnéng bù huì liúxiàng tōngzhàng hé shīyè shùjù, zhídào wéi shí yǐ wǎn,”Weisz bǔchōng dào.
Zhǐyào tōngzhàng réngrán shì jīngjì de gèng dà wèntí, měiliánchǔ jiù huì gèngjiā guānzhù kòngzhì jiàgé. Bìjìng, shīyè lǜ shì 3.5%, Shì bàn gè shìjì yǐlái de zuìdī diǎn.
Crewe Advisors shǒuxí tóuzī guān Dustin Thackeray biǎoshì:“Měiliánchǔ yǐjīng míngquè biǎoshì, tāmen mùqián de shǒuyào rènwù shì wěndìng jiàgé.” “Zài měiliánchǔ kàn dào chíxù zhèngjù biǎomíng tāmen de huòbì zhèngcè zhèngzài duì……jiùyè shìchǎng chǎnshēng zhòngdà yǐngxiǎng zhīqián.
Đáp án bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK ứng dụng thực tế HSK 9 cấp cùng với bài tập luyện dịch thương mại xuất nhập khẩu tiếng Trung của bài giảng lớp Luyện thi TOCFL Band B bài 12 Thầy Vũ chia sẻ ngay bên dưới các bạn nhé.
Jerome Powell và các thành viên khác của Cục Dự trữ Liên bang bị ám ảnh bởi việc giảm lạm phát một lần và mãi mãi, ngay cả khi hàng loạt các đợt tăng lãi suất tích cực của Fed làm chậm lại nền kinh tế. Đó có thể là tin xấu cho người tiêu dùng, nhà đầu tư và Doanh nghiệp Mỹ.
Hơn nữa, nhiều chuyên gia thị trường và nhà kinh tế lưu ý rằng tỷ lệ lạm phát, mặc dù vẫn ở mức cao một cách khó chịu, nhưng đang giảm và sẽ tiếp tục giảm – nhưng có một hiệu ứng trễ đã được ghi nhận. Phó chủ tịch Fed Lael Brainard đã thừa nhận như vậy trong một bài phát biểu hôm thứ Hai, nói rằng “các hành động chính sách cho đến nay sẽ có tác dụng đầy đủ đối với hoạt động trong những quý tới”.
Tuy nhiên, Fed vẫn chưa hoàn thành việc tăng lãi suất. Các nhà đầu tư đang đánh giá cao khả năng tăng 3/4 điểm phần trăm liên tiếp trong cuộc họp tiếp theo của Fed vào ngày 2 tháng 11. Và cơ hội tăng lần thứ năm liên tiếp với mức độ lớn đó tại cuộc họp ngày 14 tháng 12 của Fed cũng đang gia tăng. .
Có vẻ như Powell muốn chuộc lỗi khi liên tục gọi lạm phát là “nhất thời” trong phần lớn năm ngoái. Vì vậy, Fed sẽ tiếp tục tăng lãi suất để chứng minh rằng họ đang xem xét lạm phát một cách nghiêm túc, ngay cả khi điều đó dẫn đến sự sụt giảm lớn hơn trong cổ phiếu… và đẩy nền kinh tế vào một cuộc suy thoái.
Không cần phải nói, đó là một vấn đề. Đặc biệt là vì Fed có hai nhiệm vụ: ổn định giá cả và tối đa việc làm. Điều đó có nghĩa là thị trường việc làm có thể bị ảnh hưởng do sự tập trung giống như tia laser của Fed vào lạm phát.
Brian Levitt, chiến lược gia thị trường toàn cầu của Invesco cho biết: “Mối quan tâm của tôi là Fed đang thắt chặt quá nhanh và quá mức mà không biết điều đó có ý nghĩa gì đối với nền kinh tế.
Hãy nhớ rằng hàng loạt đợt tăng lãi suất của Fed là chưa từng có trong kỷ nguyên “hiện đại” của ngân hàng trung ương, tức là sau khi Alan Greenspan trở thành chủ tịch Fed vào năm 1987 và Fed đã trở nên minh bạch hơn rất nhiều.
Fed tỏ ra mờ nhạt hơn nhiều trước Greenspan, và thị trường không tách rời mọi bài phát biểu, động thái chính sách và dự báo kinh tế như cách Phố Wall hiện đang làm. Lạm phát trong những năm 1970 và đầu những năm 1980 cũng là một động vật khác nhiều, phần lớn là do cú sốc giá dầu kéo dài nhiều năm do thiếu hụt nguồn cung.
Cuộc khủng hoảng lạm phát hiện tại bắt nguồn từ các vấn đề chuỗi cung ứng tạm thời hơn (chúng tôi sẽ không nói là tạm thời) gắn với đại dịch cũng như sự mở cửa nhanh chóng của nền kinh tế toàn cầu sau một cuộc suy thoái ngắn.
Nhưng nền kinh tế hiện đang xuất hiện những rạn nứt. Lợi tức trái phiếu dài hạn đã tăng mạnh, và lãi suất thế chấp tăng cao, khiến thị trường nhà ở hạ nhiệt. Thị trường chứng khoán cũng giảm phát, kéo theo sự dư thừa của nền kinh tế thậm chí còn nhiều hơn.
Keith Lerner, đồng giám đốc đầu tư và chiến lược gia thị trường của Truist Advisory Services cho biết: “Chúng tôi thận trọng hơn vì Fed đang thắt chặt vào một nền kinh tế đang suy yếu. “Những chuyến đi bộ siêu lớn này là đợt tăng đột biến nhất trong nhiều thập kỷ. Nhưng Fed có mô sẹo do lạm phát ”.
Đối với người Mỹ, cơn lạm phát hiện tại này không là gì so với những gì mọi người đã trải qua vào đầu những năm 1980 trước khi Chủ tịch Fed Paul Volcker bóp nghẹt lạm phát bằng một loạt các đợt tăng lãi suất lớn.
Trừ khi áp lực giá cả tăng trở lại, có vẻ như chỉ số giá tiêu dùng (CPI) tăng cao so với cùng kỳ năm trước ở mức 9% vào tháng Sáu. Đó là một sự thay đổi lớn so với mức khoảng 2,3% vào tháng 2 năm 2020 ngay trước khi đại dịch ngừng hoạt động. Nhưng 9% vẫn còn xa so với mức cao của CPI trong những năm Volcker là 14,6% vào đầu năm 1980.
Và với việc giá tiêu dùng và giá bán buôn đã giảm xuống, một số chuyên gia lo ngại rằng lập trường diều hâu tiếp tục của Fed sẽ gây hại nhiều hơn là có lợi cho nền kinh tế.
Michael Weisz, chủ tịch của Yieldstreet, một công ty đầu tư chuyên về những tài sản thay thế như bất động sản, cổ phần tư nhân, đầu tư mạo hiểm và nghệ thuật cho biết: “Tốc độ Fed tăng lãi suất chắc chắn sẽ gây ra một số hậu quả không lường trước được.
Weisz cho biết việc tăng lãi suất có thể dẫn đến tình trạng “khủng hoảng tín dụng tiêu dùng ngày càng rõ rệt”, trong đó các khoản vay ngoài thế chấp có thể trở nên đắt hơn và khó kiếm hơn.
Việc tăng lãi suất làm tăng chi phí cho các công ty để trả nợ, làm tăng khả năng công ty phá sản và vỡ nợ đối với các khoản vay thương mại. Nó thậm chí có khả năng dẫn đến lạm phát đình trệ… tác nhân kép của tăng trưởng trì trệ và lạm phát tiếp tục. Nói cách khác, giá có thể vẫn cao và thị trường việc làm có thể sẽ tồi tệ hơn.
Weisz nói thêm: “Fed có nguy cơ thực sự thắt chặt quá mức, vì tác động của chính sách hạn chế có thể không đi qua dữ liệu lạm phát và thất nghiệp cho đến khi quá muộn.
Chừng nào lạm phát vẫn còn là vấn đề lớn hơn đối với nền kinh tế, Fed sẽ tập trung nhiều hơn vào việc kiểm soát giá cả. Rốt cuộc, tỷ lệ thất nghiệp ở mức 3,5%, mức thấp nhất trong nửa thế kỷ.
Dustin Thackeray, Giám đốc đầu tư của Crewe Advisors cho biết: “Fed đã nói rõ rằng ưu tiên số một của họ lúc này là ổn định giá cả. “Cho đến khi Fed nhìn thấy bằng chứng chắc chắn, chính sách tiền tệ của họ đang có tác động đáng kể đến… thị trường việc làm.
Vậy là chúng ta đã học xong toàn bộ kiến thức ngữ pháp tiếng Hoa TOCFL của bài giảng lớp Luyện thi TOCFL Band B bài 12 rồi. Bạn nào còn thêm câu hỏi nào nữa thì hãy nhanh chóng đăng ngay trong forum diễn đàn tiếng Trung hoctiengtrungonline.org nhé.
Thầy Vũ sẽ kết thúc bài giảng lớp Luyện thi TOCFL Band B bài 12 này tại đây và hẹn gặp lại các bạn trong ngày mai nhé.














